Translate.vc / Espagnol → Portugais / Neutral
Neutral traduction Portugais
835 traduction parallèle
Esos son barriles de forma larga y de roble neutral.
São barris grandes de carvalho neutro.
"Fingiremos ser civiles del estado neutral de Kentucky... que queremos unirnos a la causa sudista".
"Entraremos no Sul como civis do Estado neutro do Kentucky vindos para nos juntar à causa do Sul."
Llegaremos a territorio neutral.
mudar as linhas.
Insiste en ser totalmente neutral.
O sujeito insiste em agir como azul-neutral.
Rick es neutral en todo.
O Rick é completamente neutro em tudo.
No siempre fue neutral.
Nem sempre foi cuidadosamente neutro.
Yo soy neutral.
Mim? De nada.
Titania está en ambos lados y por lo tanto es neutral.
A Titania está de ambos os lados, portanto é neutra.
Hablemos sobre algo neutral.
Vamos falar sobre algo neutro.
Fue un día de duro combate en la II Guerra Mundial pero el sol brillaba serenamente sobre la neutral Turquía.
Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia.
La ciudad, Ankara, capital de la Turquía neutral.
O local, Ankara, a capital da Turquia neutral.
Una de las ventajas de ser neutral, puedo venir temprano e irme tarde.
Uma das vantagens em ser neutral, é que posso chegar cedo e ficar até tarde.
Una de las ventajas de estar en un país neutral es que los alemanes pueden beber buen whisky escocés mientras sus enemigos pueden saborear buena cerveza alemana.
Um dos prazeres do serviço num país neutral é que vocês alemães podem beber bom whisky escocês e os vossos inimigos podem beber boa cerveja alemã.
Para empezar, las esposas de todo el cuerpo diplomático del eje aliado y neutral han estado desquiciadas los últimos días.
Bem, para começar, as esposas de todo o Corpo Diplomático do Eixo, Aliados e Neutrais estiveram muito mal durante esta última semana.
Señor Travers, la Condesa hace todo lo posible por vivir neutral en un país neutral.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Así que anoche decidí mantenerme neutral en esto.
Por isso, ontem á noite, decidi ser neutral, nesta contenda.
He decidido no mantenerme neutral, si le parece bien.
Decidi não ser neutral, se não se importam.
Ya no puedes ser imparcial.
Não podes continuar neutral.
A un barco neutral.
Um navio neutro.
Reclamo... La protección de un país neutral.
Peço a protecção de um país neutro.
Al menos, la posada es terreno neutral. Pertenece a la misión.
Pelo menos a Pousada está em zona neutra, é propriedade da Missão.
El alto mando enemigo decidió hacer una demostración de fuerza en el Egeo para obligar a Turquía a entrar en la guerra a su lado.
Em Berlim, o Alto Comando do Eixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra.
Bueno, soy argentino y neutral, me guste o no.
Bom, sou argentino e neutro, goste ou não.
Él podía ser neutral, ¿ qué importaba?
Podia ser neutro, o que importava?
Lo supieron a través de un país neutral. Y su correspondencia siguió con normalidad.
mbos o souberam através de um país neutro e a correspondência entre ambos recomeçou normalmente.
- Neutral.
- Neutro, portanto?
Agentes secretos de varias naciones hace 3 días, se engarzaron... aquí, en territorio neutral. en un combate mortal.
Os agentes secretos de diversas nações acabam de travar aqui em território neutro, um combate mortal.
Su programa se llama : "Un discurso neutral." Eso me mata...
Dizer que esta emissão se chama "um neutral fala-vos", é insuportável.
Pero no podremos volver a ninguna base o país neutral.
Mas não poderemos regressar a nenhuma base ou país neutro.
Pero India es una nación neutral.
Mas a Índia é um país neutro.
- Pero India es una nación neutral.
- Mas a Índia é um país neutro.
Los Estados Unidos son una nación neutral.
Os Estados Unidos são uma nação neutra.
Caballeros, su siguiente misión es saber cuan neutral es Suecia.
Meus senhores, a proxima missão é saber o quão neutra a Suécia é.
Los presos de Changi no tenían una agradable frontera suiza o cualquier otro país neutral a su alcance.
Os internos de Changi não tinham as fronteiras amigáveis da Suíça ou de qualquer outro país neutro ao alcance deles.
Estaban cautivos, no tanto por paredes altas o alambre de púas o puestos de ametralladoras, sino por la tierra y el mar a su alrededor y la jungla no era neutral, ni el océano tampoco.
Eram mantidos presos, não tanto por paredes altas ou arame farpado ou por metralhadoras, mas pela terra e o mar à sua volta e a selva não era neutra, e muito menos o mar.
Y supongo que fue neutral durante la guerra.
E suponho que durante a guerra era neutro.
Nunca fui neutral.
Eu nunca fui neutro.
éste es un lugar neutral.
Este é um lugar neutro...
Los puestos de patrulla de la zona neutral entre Rómulo y Remo han recibido una llamada de emergencia del puesto 4.
De patrulha à zona neutra entre os planetas Rómulo e Remo, recebemos um apelo urgente do Posto 4.
Construidos sobre asteroides, controlan la zona neutral, creada hace más de un siglo tras el conflicto entre la Tierra y Rómulo.
Construídos sobre asteróides, supervisionam a zona neutra estabelecida após o conflito entre a Terra e Rómulo há mais de um século.
El tratado, decretado por radio subespacial, creó esta zona neutral, cuyo acceso, por cualquier parte, constituiría un acto de guerra.
O tratado enviado por rádio subespacial estabeleceu esta zona neutra, cuja entrada, por qualquer um dos lados, constituiria um acto de guerra.
El rumbo que tomaría una nave romulana en dirección a la zona neutral y a su mundo.
A direcção que uma nave romulana tomaria para a zona neutra e para voltar a casa.
No entren en la zona neutral sin mis órdenes.
Não entrem na zona neutra, em circunstância alguma, sem ordem minha.
Menos mal que nos acercamos a la zona neutral.
Ainda bem que nos aproximamos da zona neutra.
Un civil neutral.
Sou um civil, neutro.
Un país neutral.
Um país neutro.
Me reuniré con él en terreno neutral.
Encontrar-me-ei com ele em terreno neutro.
- Ese es territorio neutral.
- Mas isso é terreno neutro.
Usted puede permitírselo, es neutral.
porquê?
A no ser, claro, que uno sea neutral.
A não ser, claro, que um seja neutro.
No puedo, soy neutral.
Não posso, sou neutro.