Translate.vc / Espagnol → Portugais / Passa
Passa traduction Portugais
101,598 traduction parallèle
¿ Qué sucede?
Que se passa?
En serio, ¿ qué te pasa?
Que raio se passa contigo?
¿ Está pasando algo fuera de lo común?
Passa-se algo anormal em casa?
- ¿ Qué está pasando?
- Mas que raio se passa?
Pasa que estás castigada.
Passa-se que estás de castigo.
¿ Qué está pasando?
Que raio se passa?
- Mike, ¿ qué pasa? Nada.
- Mike, o que se passa?
¿ Cómo así? Que dijiste que la audiencia es mañana. Pero solo acudes a mí ahora, lo que significa que algo está pasando.
- Dizes que a audiência é amanhã, mas só agora vieste falar comigo, portanto algo se passa.
Lo que está pasando es que la mujer que me condenó logró meterse en el comité y ahora me está cerrando la puerta en la cara.
O que se passa é que a mulher que me prendeu meteu-se na comissão. - Agora está a fechar-me a porta. - E porque faria isso?
Harvey, ¿ qué pasa?
Harvey, o que se passa?
¿ Sucede algo?
Passa-se alguma coisa?
Hola, ¿ qué pasa?
Que se passa?
- ¿ Qué está pasando ahí?
- Que se passa aí?
No pasa nada.
Não se passa nada.
¿ Qué está pasando?
Que se passa?
- ¿ Qué sucede?
- Que se passa?
¿ Qué te sucede?
Que se passa contigo?
- Levántate. - ¿ Qué sucede?
- Que se passa?
Aceptable.
Passa bem.
Esa porquería saldrá directamente.
Esta porcaria passa pelo canal sem parar.
¿ Qué pasa con esos dos?
O que se passa com aqueles dois?
¿ Qué pasa?
O que se passa?
¿ Qué está pasando aquí?
O que se passa aqui?
¿ Qué le pasa a ese en la cara?
O que se passa com a cara deste tipo?
Bueno, un poco más tarde.
Na verdade, já passa da hora de jantar.
Red, ¿ qué te pasa?
Red, o que se passa contigo?
Pasa justo por la tienda de dulces.
Passa mesmo em frente à loja de doces.
No pasa un día en que no piense en ese libro de contabilidad.
Não passa um dia sem que não me lembre daquele livro-mestre.
¿ Pasa algo malo, jefe?
Passa-se alguma coisa, patrão?
¿ Qué está pasando?
O que é que se passa?
- ¿ Qué nos pasa?
- O que é que se passa connosco?
¿ Quieres decirme qué está pasando?
Queres contar o que é que se passa?
- ¿ Qué pasa?
- O que é que se passa?
¿ Qué coño te pasa?
Que raios se passa contigo?
- ¿ Qué sucede?
- O que se passa?
¿ Qué sucede?
O que se passa?
Gideon, ¿ qué está pasando?
Gideon, o que se passa?
Pero se agota el tiempo y los verdaderos recuerdos del capitán Hunter se debilitan a cada minuto que pasa.
Mas o tempo está a esgotar-se e as memórias verdadeiras do capitão Hunter enfraquecem com cada minuto que passa.
¿ Qué demonios está pasando?
O que raio é que se passa?
- ¿ Qué le sucede?
O que é que se passa com ela?
Sí, ¿ qué pasa?
Passa-se alguma coisa?
¿ Qué te sucede?
O que é que se passa contigo?
Metallo es fuerte, pero hay algo extraño.
O Metallo é forte mas... passa-se alguma coisa.
¿ Qué pasa?
O que é que se passa?
Pasa tiempo con él y verás que no hay nada que temer.
Passa tempo com ele e verás que não há nada a temer.
Claro. ¿ Qué pasa?
O que é que se passa?
Te volviste loca mientras interrogabas a un sospechoso. ¿ Qué te pasa?
Perdeste o controlo enquanto estavas a interrogar um suspeito. - O que é que se passa?
¿ Qué sucede aquí?
O que se passa aqui?
Lo sé.
Louis, o que se passa?
- ¿ Qué está pasando?
- O que é que se passa?
¿ Qué ocurre?
- O que é que se passa?