English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Piel

Piel traduction Portugais

11,000 traduction parallèle
Me da piel de gallina.
Estou a ficar com arrepios.
Y, como se describió en la presentación de esta mañana... El nuevo suministro de sangre ha permitido que la piel vuelva a crecer sin la necesidad de más injertos.
E, como foi descrito na apresentação desta manhã, o suprimento de sangue fresco permite que a pele se regenere sem a necessidade de outros enxertos.
La técnica de reinserción de colgajo de piel de Catherine aumentaría bastante las probabilidades de una reinserción exitosa.
A técnica de religação de pele da dela aumenta as hipóteses de uma religação bem sucedida.
Mi padre descubrió que el extracto de la orquídea, mezclado con las secreciones que produce una anaconda gigante cuando cambia la piel, daba lugar a un compuesto capaz de regenerar células.
Regeneração celular? Estou a falar de imortalidade biológica, Sr. Beach. Imagine o que as pessoas aceitariam pagar para viver para sempre.
Es la piel de una serpiente.
É de uma fêmea.
Una de ellas está cambiando la piel.
- Uma coisa eu sei. - O quê?
Por ejemplo, usas crema para la piel Evian y a veces te pones L'Air Du Temps. - Pero hoy no.
Por exemplo, você usa o creme Evian e, às vezes, o L'Air du Temps.
Cortamos la piel a lo largo de la columna... sacamos los pulmones por las costillas... los vemos aletear... como alas manchadas con sangre.
Cortamos a pele ao longo da espinha. Tiramos os pulmões através das costelas. Vemo-los bater...
Debería despojarte de tu piel y dársela de comer a mi bulel. Eres mi comandante.
Devia arrancar a tua pele e dá-la de comer ao meu tear.
Las emociones están a flor de piel.
As emoções estão à flor da pele.
No tratéis de endosarme piel de gato.
Não tenteis enganar-me com pêlo de gato.
Sabe que el color se refleja horriblemente en su piel.
Ela sabe que a cor reflete terrivelmente na pele dela.
- Sí, el... el cuchillo... rasgó la piel en lugar de cortarla. - ¿ Sin filo?
- Cega?
Me está poniendo la piel de gallina hasta dolerme.
O calafrio que estás a dar-me é muito doloroso.
* Donde la piel no defina a ningún ser humano *
Onde a pele não define ninguém
Chica, conseguir tus manos de mi piel!
- Larga as minhas peles!
♪ Cuando la piel no define ningún humano ♪
Onde a pele não define ninguém
Los forenses han hallado su piel bajo las uñas de su mujer de defenderse de que la matara.
A forense confirmou a sua pele nas unhas dela, de quando ela lutou para tentar impedi-lo de a matar.
Vías aéreas superiores irritadas, piel enrojecida, sangre con coloración purpúrea, y un ligero aroma a almendra alrededor de la boca de la víctima.
Irritação das vias aéreas superiores, pele corada, sangue arroxeado e um leve aroma a amêndoas em redor da boca da vítima.
¿ Cuánto hace que tiene esa irritación en la piel?
Há quanto tempo está com essa irritação facial?
He quitado la alfombra de piel de oso.
O tapete de urso foi-se.
Resulta que se hacía sus propias máscaras con piel humana.
- Eram feitas por ele, com pele humana.
Dejé de escucharlo cuando paramos a comprar comida con el coche y él sacó la cabeza por la ventana y pidió una "hamburguesa de piel".
Eu parei de lhe dar ouvidos lá atrás no drive-thru quando se esgueirou na janela e pediu um "hambúrguer peludo".
Bueno, no vendamos la piel del oso antes de cazarlo.
Não vamos contar com o ovo no cú da galinha.
"La piel de mi corazón fue encontrada hecha pedazos después de que lo masticaste al igual que a un chicle."
O meu coração mudou de sítio Estilhaçou-se em pedaços
Por ser un hombre de piel oscura me tratas con tanta fuerza.
Só porque um homem tem pele escura, tratam-no tão mal.
Se supone que la piel del yao-guai es impenetrable.
O manto do Yao-guai deveria ser impenetrável.
Amanda y Nolan te despellejaron la piel de tu espalda.
A Amanda e o Nolan tiraram a tua pele das tuas costas.
Lo único que necesito es su piel.
A única coisa que preciso é da pele dele.
- Lo único que necesito es su piel.
Só preciso da pele dele.
Para salvar tu piel.
- Para salvares a pele.
Mi piel, junto con los tuyos, estará en manos de un arcángel... si no tomas en serio lo que te digo.
A minha pele, juntamente com a sua, estará nas mãos do arcanjo se não levar a sério o que digo.
Debes cuidarte la piel, vato.
Tens de cuidar da pele.
Piel.
Pele.
Lo único que necesitamos es su piel.
Só precisávamos da pele dele.
¿ Una persona no debería creer en la pena de muerte debido al color de su piel?
Uma pessoa não deve apoiar a pena de morte por causa da cor da pele?
Ahí va. Es un trozo de piel tatuada como el que encontramos en la siderúrgica.
É um pedaço de pele tatuada como a encontrada na fábrica de ferro.
¿ Sí? Así que lo mejor que puedo hacer es mantener a estos chicos en el campo pateando traseros y haciéndole agujeros de disparo a bolsas de piel.
O melhor que posso fazer é manter estes miúdos no campo, a dar pontapés e a abrir buracos em sacos de pele.
¿ Podéis tocarme la piel?
Podeis sentir a minha pele?
Se te ha tatuado en la piel.
Está entranhado em si.
Tienes la piel más gruesa que he encontrado nunca.
És o tipo que menos liga a criticas que eu já conheci.
Él se sale de su piel.
Ele está muito assustado.
- Entonces, Loretta... pudo recuperar suficiente piel... debajo de las uñas de Jorge Gomez como para poder buscar.
Está bem, então a Loretta conseguiu recuperar tecido suficiente das unhas do Jorge Gomez - para analisar.
Partículas de piel.
Partículas de pele.
- No, nada... en CODIS o ninguna base de datos relevante, pero... con la piel, obtuve una coincidencia en algo enteramente no humano.
- Não, nada no CODIS ou em qualquer outra, base de dados relevante, mas junto com a pele, tive um resultado de uma qualquer coisa não humana.
Es impresionante cómo cambia nuestra piel, ¿ no?
É fantástico como a nossa pele muda, não é?
Pero si se derrite tu piel o te quema de adentro hacia afuera, entonces siempre puedo coger a tu hermano para dar una vuelta.
Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta.
Esta piel ulcerada.
Esta pele ulcerada.
La piel alrededor del corte
A pele ao redor da incisão
No hay piel bajo las uñas.
Não tem pele debaixo das unhas.
- Y saboreen el dulce sonido de mas de 2,000 piel-rozada llorando por piedad! - ¡ Si!
- Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]