English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Porque

Porque traduction Portugais

534,370 traduction parallèle
Mis padres viven aquí, justo en esta calle.
Porque está escondida em Brookwell? Os meus pais vivem ao fim da rua.
Si me siento agobiada por mis pecados, es porque me los siguen echando encima, Shelby.
Sinto-me presa, à margem.
No se trata de lo que piensan de ti, Nimah.
Se carrego os meus pecados é porque eles não mos deixaram esquecer.
Quizá porque la conexión más cercana que jamás has tenido murió justo delante tuya. Y lo entiendo.
Brincar com tudo porque tens medo de te aproximar das pessoas.
Después de que mi padre muriera, yo... me aparté del mundo, me oculté en mi interior.
Talvez porque a pessoa mais próxima que tiveste morreu à tua frente. E eu percebo isso. Depois de o meu pai morrer, afastei-me do mundo.
Porque si alguien tiene una buena razón para odiarme, eres tú.
Principalmente tu.
Y ayer, en aquel momento...
Porque se alguém tem uma boa razão para me odiar, és tu.
Porque tú robas papel higiénico del trabajo.
Porque roubaste papel higiénico do trabalho.
No lo sabía porque nadie me ha llamado.
Não sabia porque ninguém me ligou!
No, no quiero que lo cambies porque yo te obligo.
- Não quero que mudes por isto.
Quiero que lo cambies porque confías en mí.
Quero que mudes porque confias em mim.
Bien, porque no soy la persona que solía ser.
Ainda bem, porque não sou como antes.
Porque Jolene es estúpido.
- Porque Jolene é estúpido.
Me ha pedido que la sustituya, lo cual es genial porque me da la oportunidad de usar lo que estoy aprendiendo en las clases para madres.
Pediu-me para ficar aqui, o que é óptimo, porque posso usar o que aprendi nas aulas de maternidade.
Solo estaba enfadada porque mi madre se ha ido.
Eu só estava zangada por a minha mãe ter saído.
Puede ser la conmoción la que habla, pero... porque vale la pena.
Pode ser a concussão a falar, mas é porque vale a pena.
- Porque te estoy amenazando.
- Porque estou a ameaçá-la.
¿ Por qué está en guerra con él?
Porque é que está em guerra com ele?
No necesitas que esté un paso por delante de su investigación, porque te diré ahora mismo lo que va a encontrar.
Não precisa que fique um passo à frente, porque digo-lhe já o que ele vai encontrar.
Lo tengo todo porque las grabadoras se activan por la voz.
Apanho tudo porque os gravadores são ativados por voz.
¿ Es cierto que le disparó porque intentó ayudar a la agente Keen y a su familia a escapar para tener una vida normal?
É verdade que a alvejou porque ela tentou ajudar a Keen e a família dela escapar para terem uma vida normal?
Las conoces porque yo te las decía muchas veces al día cuando eras un bebé.
Sim, querida, conhece-las porque eu dizia-lhas várias vezes ao dia quando era bebé.
¿ Por qué todo el mundo renunció de repente? De un minuto a otro...
Porque todos desistiram de um momento para o outro?
Nadie está buscando a Reddington porque ya se entregó.
Ninguém procura o Reddington porque ele já se entregou.
Porque eres un loco hijo de puta.
- Porque és um maluco.
Están endeudados conmigo porque les he hecho ganar mucho dinero.
Ficam em dívida para comigo porque os faço ganhar muito dinheiro.
Son leales a mí porque me lo he ganado.
São-me leais porque eu o mereço.
Porque tendremos nuevas tierras por descubrir, no como colaboradores, sino como compañeros.
Pois teremos novas terras para desbravar. Não como colegas de trabalho, mas como companheiros.
¿ Por qué acabas de decir ella?
Porque é que disseste "ela"?
Una auténtica aburrida. ¿ Por qué tendría algo que ver Philomena con ella?
Porque é que a Philomena se envolveria com ela?
Bueno, me parece bien porque solo he venido a por ti.
Bem, isso é bom, porque só estou aqui por sua causa.
¿ Por qué te preocupa tanto?
- Porque está preocupada com ela?
Porque acabo de averiguar que Kaplan me cuidó siendo un bebé.
Porque acabei de descobrir que a Kate Kaplan me ajudou em bebé.
Porque sus líderes les dicen que deben tenerlo.
Porque os seus líderes lhes dizem que devem ter medo.
- Porque serías perfecta.
- Porque serias perfeita...
Porqué no nos dice cómo conoció a Raymond Reddington.
Porque não nos conta como conheceu o Raymond Reddington?
Porque, como el resto de nosotros, ¿ finalmente tendrás algo de parte en el juego?
Porque, como nós, vai finalmente arriscar a pele?
Porque no eres una cosa.
Porque não é uma coisa.
Ella es una idiota. ¿ Por qué va a sacar este artículo?
Ela é uma idiota. Porque vão publicar esse artigo?
- Tienes que quedarte, Max, porque no eres de la clase de chica que coge rabietas.
Vais ficar, Max, porque não és o tipo de miúda que faz birra.
¿ Por qué no se detuvo una vez que se dio cuenta de lo que había hecho?
Porque é que não parou quando percebeu o que tinha feito?
Porque ella tiene marido y dos hijos.
Porque tem marido e dois filhos.
¿ Por qué esta te ayudó con nuestra misión?
Porque é que esta te ajudou com a nossa missão?
Eso es... eso es por lo que me quieres en tu equipo porque soy muy bueno en lo que hago.
- Vê? Por isso é que me quer cá. Porque sou muito bom no que faço.
¿ Por qué no empiezas por decirme quién... y cómo puedes estar tan segura?
Porque não começa por me dizer quem e como pode ter tanta certeza?
¿ Por qué nadie me está ayudando?
Porque é que ninguém me ajuda?
Bueno, es porque lo hiciste una y otra vez.
Porque a fizeste inúmeras vezes.
Pero no puedes arrancarla de tu vida porque no sea la persona que tú quieres que sea.
Mas não pode excluí-la da sua vida por ela não ser quem o Owen quer.
Intenté hacer lo correcto y me entregué, porque creo que debería pagar un precio por lo que pasó. ¿ Y qué han hecho ellos?
Tentei fazer a coisa certa e entreguei-me, porque acredito que devo pagar pelo que aconteceu.
Te burlas de todo a tu alrededor porque tienes miedo a conectar...
Hoje de manhã, o Clay obrigou-nos a enfrentar as nossas fraquezas. E acho que é justo alguém te dizer quais são as tuas.
Bueno, ¿ puedes intentarlo un poco más? Porque tampoco quiero gustarte.
Podes esforçar-te mais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]