Translate.vc / Espagnol → Portugais / Première
Première traduction Portugais
37 traduction parallèle
¿ Vive aún en Rue Campagne-Première?
Ainda mora na Rua Campagne-Première?
Está en la calle Première-Campagne 11.
Está na Rua Première-Campagne 11.
Sí, Rue Campagne-Première 11.
Sim, Rua Première-Campagne 11.
Estamos en la première estelar de "El Liquidador". ¡ Increíble!
Estamos na estreia de "The Liquidator".
Estoy nerviosísima.
A grande première!
¡ La gran première!
Meu Deus!
De la premiere de "El asesino vive en el n ° 21."
Na'première'de "O Assassino vive no Nº 21."
Eso significa que no planchó mi blusa y que no tengo qué ponerme para la "première".
O que quer dizer que não passou a minha blusa a ferro, o que significa que não tenho o que vestir para a minha primeira.
El "première"... de Canadá.
O primeiro. Ministro do Canadá.
Maeby se refería a la "première" de un filme del estudio donde, con engaños, entró a trabajar.
A Maeby referia-se na verdade... à estreia de um filme do estúdio... onde arranjou um emprego desonestamente.
Quiero saber quién es responsable de la máscara facial La Première Vie.
Quem é a responsável pela máscara facial La Première Vie?
Entonces que sea Joan Rivers De La Mer... la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Será Joan Rivers De La Mer, la Première Vie, la Dolce Vita, la Grande Casa.
Me encantaría venderle todo ese suero de La Première Vie.
Adoraria vender-lhe essas caixas de Soro La Première Vie.
Trabajamos en Parastone Pictures, y queríamos recordarles... que vean la première mundial del trailer del Fantasma Rojo mañana por la noche.
Somos da Parastone Pictures, e queremos lembrá-los de assistir a Premiere mundial do trailer do Red Phantom, amanhã à noite.
Tengo una escena en la película y no pienso perderme la première.
Só entro numa cena, neste filme. Não vou perder esta estréia.
Donna le hará un vestido para una gran première.
A Donna vai-lhe fazer um vestido para uma estreia.
Muy bien, tenías razón sobre la première.
- Vê... Tinhas razão quando à estreia.
... championne à la Coupe du Monde pour la première fois?
Qual foi a primeira selecção nacional europeia a ganhar o Campeonato do Mundo?
Neville Chamberlain, primer ministro del Reino Unido del Partido Conservador y el primer ministro francés, Edouard Daladier Socialista Radical quieren "salvar" la paz.
Neville Chamberlain, o conservador primeiro-ministro britânico, e Edouard Daladier, o radical socialista e première francês, querem manter a paz.
La Première de Air France incluye almohada y edredón y el chef tiene tres estrellas Michelin.
A primeira classe da Air France tem camas e o chefe tem três estrelas Michelin.
Si liquidas Child antes de la première no tendrás que abrir la boca.
Se liquidas Child antes da estreia não terás que abrir a boca.
Lo principal es que esté bien para la première.
O principal é que esteja bem para a estreia.
La première, si.
A estreia, sim.
Estaré lista para la première.
Estarei pronto para a estreia.
Por la première.
Para a estreia.
La première es en una semana.
A estreia é para a semana.
- Estaré lista para la première.
Eu vou estar pronto para a estreia.
Trabajaremos todos los días, hasta la première.
Vamos trabalhar todos os dias, até a estreia.
La première es en tres días.
A estreia é daqui a três dias.
No vi a nadie de la agencia Hartmann en 8 años de festival y ahora me envían a Spielmeyer 3 días antes de la première.
Não vi ninguém da agência Hartmann em 8 anos de festival agora enviam-me Spielmeyer 3 dias antes da estreia.
Faltan dos días para la première.
Só faltam dois dias antes da estreia.
Estará bien para la première.
Ela estará bem para a estreia.
Por lo tanto... es en su memoria que la première del "Mesías" se dará esta noche.
Então... em sua memória que a estreia de "Messias" será hoje à noite.
Me vino a pedir un asiento para la première.
Vieram pedir um lugar para a estreia.
Lo espera en el aeropuerto, en la sala VIP de Air France.
Ela está à sua espera no lounge "La Première" da Air France.
Así que, ¿ también piensas que debería saltarme el estreno?
Então, concordas com os meus amigos que eu devia ignorar a première?