Translate.vc / Espagnol → Portugais / Presénte
Presénte traduction Portugais
23,679 traduction parallèle
Te he traído un regalo.
Tenho um presente para ti.
Creo que Max Lord está perdido.
Eu acho que o Max Lord não está presente.
No tienes que agradecerme por el regalo, Kate.
Não tens que me agradecer o presente de casamento, Kate.
¿ Cómo procesa tu sistema respiratorio el incremento de oxígeno y nitrógeno presente en el aire que...
Como é que o seu sistema respiratório processa o oxigénio e nitrogénio presente no nosso ar... O quê?
Voy a ser llevado ante un tribunal... un tribunal lleno de nobles que cuchichean las mismas cosas que hace el pueblo, que rumorean que nuestro mutuo amor mató a mi esposa.
Vou ser presente a tribunal. Um tribunal repleto de nobres que murmuram o mesmo que o povo, que o nosso suposto amor um pelo outro matou a minha mulher.
Carlos no lo permitirá. Una vez que le presente el caso hecho, estoy seguro de que lo hará.
Quando ele ouvir o que tenho a dizer, tenho a certeza que sim.
Bueno, no parece que te gustara cuando me presenté en tu laboratorio, por lo que...
Bem, pareceu não ter gostado quando apareci no seu laboratório, então...
Estás muy presente en nuestros pensamientos y oraciones.
A senhora sempre está em nossas orações.
Caballeros. Por la presente, tengo el placer de declarar mi decisión de que tanto yo misma como mis hijos seamos identificados y conocidos como la Casa y la familia de Windsor.
Senhores, declaro meu desejo e satisfação de que eu e meus filhos sejamos chamados e conhecidos como a Casa e a Família de Windsor
Les daré un obsequio de luna de miel, porque me agradan.
E vou dar-vos um presente de lua de mel porque gosto de vocês.
¡ Dios mío! ¡ Es el mejor regalo del mundo!
É o melhor presente de sempre!
Es sólo un regalo de mi poderosa mujer... que cree que me conformo con lo que sea para tenerme contento.
É só um presente da minha mulher poderosa que acha que me pode tomar como garantido.
Porque no puedo aceptar un regalo... si sólo es un sustituto servocontrolable de tu respeto y de tu aprecio.
Porque não posso aceitar um presente se for só um substituto mecanizado brilhante para o respeito e a estima.
No, pedí el regalo que me hiciste.
Encomendei o presente que você vai me dar.
- ¿ El regalo que te hice?
O presente que vou dar? O que é?
Un regalo.
- Um presente.
¿ Un regalo?
- Um presente?
Mi gente está esperándome afuera, pero un líder solo es bueno si está presente para liderar.
Mas um líder só serve se estiver presente para liderar.
Las tormentas están devorando el futuro, abriéndose camino hasta el presente.
As tempestades comem o futuro, voltam até agora.
Sabes... el médico de Melinda me dijo que debería pensar en comprarle un bonito regalo para Navidad.
Sabes, o médico da Melinda disse-me que devia pensar em dar-lhe um presente bonito no Natal.
Sin embargo, usted estuvo presente en mi coronación.
No entanto, o senhor estava na minha coroação.
Es tu regalo.
É o seu presente.
Téngalo presente.
Lembre-se disso.
Lamentablemente, o afortunadamente, quizás, yo no estaba presente cuando murió.
Infelizmente, mas talvez por misericórdia, eu não estava presente quando ela morreu.
"¿ Esto es un regalo o un castigo?".
"Será um presente ou uma maldição?"
Un regalo por el primer hijo.
Um presente para o primeiro.
¿ Un regalo?
Um presente?
Incluso cuando hacemos el amor, siento que en realidad no está presente.
Mesmo quando estamos a fazer amor, sinto que ele nem sequer está presente.
Eso sería fantástico. ¿ Y podría traer también a mi amigo aquí presente la medicación para el colesterol?
E, traga também alguma medicação para o colesterol aqui para o meu amigo.
Me presenté en el día en que se movía en.
Apresentei-me no dia em que se mudou.
Dado que va a reconstruir todos modos, podemos tenerlo instalado para usted como un regalo de inauguración tardía.
Dado que vai reconstruir, podemos mandá-lo instalar como presente atrasado.
Plan para mañana : un vestido... una caja de magdalenas, un regalo, y listo.
Agenda para amanhã : um vestido, um conjunto de cupcakes, um presente e é só. Apanhei-te!
Hola, cariño.
Cupcake, presente, vestido.
Sólo quería aclarar algo, ¿ a dónde buscaré el regalo?
Só queria esclarecer uma coisa. Onde vou buscar o presente? Espera, Phil.
Un regalo de cumpleaños.
Um presente de aniversário.
Y espero que guardaras el recibo, porque mamá compró uno de repuesto.
E espero que tenhas guardado o recibo, porque a mãe comprou um presente.
Claro que la gente los dejó de lado.
Sem desculpa, sem presente. Claro que afastaram as pessoas.
Estuvo en reuniones desde las 9 : 00 a.m. a las 13 : 30... dejando 90 minutos libres para comprar el vestido de Haley... verse con Stan en el Best Buy para el regalo de Alex... después correr a casa... donde pudo empezar a hacer las magdalenas... buscar la batidora del garaje... batir, envolver y congelar... dejándole unos escasos ocho minutos para la hora de salida del colegio... para correr del vuelta a su reunión de las 3 : 00.
Teve reuniões das 9 : 00 às 13 : 30, o que lhe deixou 90 minutos para comprar o vestido da Haley, ir ter com o Stan da Best Buy para levantar o presente da Alex, ir a correr para casa para fazer os cupcakes, ir buscar a máquina de gelados à garagem, preparar, embrulhar e barrar, ficando com oito minutos para ir buscar os miúdos e voltar para a reunião das 15 : 00.
La tutora puede elegir el abogado que crea que tiene presente los mejores intereses del niño, por lo tanto, se nombra al Sr. McBride para encargarse del proceso de Jason.
Uma guardiã pode escolher o advogado que ela acredita ser do melhor interesse na defesa da criança, por conseguinte, o Sr. McBride é designado para lidar com o processo judicial do Jason.
Por la presente designo este asunto como complejo.
Estou por este meio a designar este assunto como complexo.
Por favor, permite que me presente.
Por favor... permita que me apresente.
Yo, yo.. Realmente no sabía como estar ahí para él.
Não sabia como estar presente para ele.
# Creo que este regalo será un buen... #
Acho que este presente será um bom...?
Bueno, entonces deberíamos ver a tu regalo.
Bem, então talvez fosse melhor devolver o teu presente.
Si quieres hablar conmigo, necesitaré un abogado presente.
Se querem falar comigo, vou precisar da presença de um advogado.
Pues bien, para el grado que he estado descolocada por la presente, las pistas que encuentres mejor que sea trascendental.
Bem, pela forma como tenho andado assustado com isto, é bom que as pistas que vás encontrar sejam irrefutáveis.
Mira, no nos preocupemos por el mañana hasta que terminemos de disfrutar el hoy.
Olha, não vamos preocupar-nos com o amanhã até nos fartarmos de desfrutar do presente.
Si estoy aquí, y que sabía que yo siempre estaría presente contentos de estar de vuelta en un depósito de cadáveres?
Sim, estou aqui, e quem diria que iria estar assim tão contente por voltar à morgue?
El verdadero peligro de jugar tanto... es cuando dejé... de estar presente en el mundo real... con mayor frecuencia que en el mundo del videojuego.
O verdadeiro perigo dos jogos de vídeo é quando nós... Ou quando eu deixei de estar presente no mundo real com mais frequência do que estava no mundo dos jogos.
Eso fue un regalo.
Isso foi um presente.
Dijo que fue un regalo.
- Ele disse que foi um presente.