Translate.vc / Espagnol → Portugais / Professional
Professional traduction Portugais
97 traduction parallèle
Usted es un profesional, claro.
É uma professional, claro.
Pero claro, coronel Marlowe imagino que usted es soldado profesional.
Mas claro, coronel Marlowe imagino que voce é um soldado professional.
Este fanático de la velocidad al que perseguían era un piloto profesional de apellido Kowalski.
Este fanático da velocidade o que perseguiam era um piloto Professional apelidado KowaIski.
Pero como profesional nunca llego a triunfar.
Mas como Professional nunca chegou a triunfar.
Le llamo de The Professional Nurse Quarterly.
Estou ligando da The Professional Nurse Quarterly.
Ramsay es mi nombre de casada y Green es mi nombre profesional.
Ramsay é o meu nome de casada e Green, é o meu nome professional.
Regresé a casa tras mi primer año como profesional en Nueva York... fui al lago donde solía hacer caminatas y pescar.
Eu vim para casa no Verão atrás do meu primeiro ano como professional em Nova York... Eu fui para o lago onde costumávamos passear e pescar.
Soy profesional.
Eu sou um professional.
Muy professional, Definitivamente un avance de lo de anoche.
Muito profissional. Melhoraram desde ontem à noite.
No es professional.
Não é profissional.
Soy un profesional.
Sou um professional.
- Jack, no es una profesional.
- Jack, ela não é uma professional.
Creía que eras un profesional.
Pensava que eras um professional.
Soy una profesional.
Sou uma professional.
Contraté a un profesional para asegurarme de que todo salga bien.
Eu contratei um professional para ter certeza de que tudo corre bem.
¿ Un profesional?
Um professional?
Solo tuvimos una diferencia de opiniones... y con el tiempo, aceptará que lo mejor es que trabaje solo.
Só foi uma diferença professional de opiniões... E, com o tempo, vai admitir que trabalho melhor sozinho
Tú eres un alpinista, un profesional.
Tú és um alpinista, um professional.
¡ Habrías sido del All-Professional si no hubieras atacado a esos polis!
Tinhas ido longe, se não tivesses batido nos chuis.
Cusimano, un reputado profesional, que incluso hace 5 años extrajo un diente al Duce, ha declarado públicamente que es su novio?
Cusimano, um reputado professional, que inclusive, à 5 anos arrancou um dente ao Duque, declarou publicamente que é seu noivo?
No soy un pintor profesional.
Não sou um pintor professional.
Es mi opinión profesional que ahora es el momento del PANICO.
É minha opnião professional que agora é o momento do PÂNICO.
... es que te hagan un corte de pelo profesional en tu propia casa.
... é que te façam um corte de cabelo professional em tua própria casa.
Necesitamos un profesional.
Precisamos de um professional. Ficará encarregue desta missão.
Apenas parece muy poco prfesional.
Parece tão pouco professional.
Profesional EE, UTS, MBP...
" Professional E-E, U-W-S,
Bueno, dicen que podría haber sido profesional antes de volverse loco.
Bem, dizem que podia ter sido professional antes de ficar louco.
Es, como, femenina pero sin dejar de ser profesional.
É feminina mas consegue ser professional.
Pienso que consigo un poco de sushi y manicura y pedicure professional..
Eu penso que consigo um pouco de sushi e manicure e pedicure professional..
Porque ahora soy profesional.
Porque eu me tornei professional.
El equipo SWAT de la policía de Los Ángeles es la división policial más distinguida, respetada y profesional en el mundo.
LAPD SWAT é a mais honrada, respeitada e mais professional das divisões policiais do mundo.
- ¿ Eres profesional?
É professional?
Soy un profesional.
Sou um professional!
Te agradezco mucho que te ocupes de mí, que te preocupes,... pero con este asunto de Maria, no queríamos mezclar las cosas.
Agradeço-te muito que te ocupes comigo, que preocupes Uma coisa é o plano pessoal e outra distinta é professional.
Es una validacion profesional.
É validação professional.
El amistoso contra Brooklyn Galatians, un equipo semiprofesional de buen nivel... fue un desastre.
O primeiro jogo amigável contra os Brooklyn Galatians, uma equipa semi-professional mediana foi um desastre.
Increíble. Particularmente, viniendo de una artista.
Impressionante, sobretudo para o não-professional.
Esta es la XP Professional, no la home edition.
Pois, este é o XP'Professional'e não o'Home Edition'.
Parece un profesional.
Parece um professional.
Quiero que sepas que yo, y nuestro cuerpo de profesionales, estamos totalmente en contra de esta política.
Gostaria que soubesse qu eu, e todo o nosso pessoal professional, somos fundamentalmente contra esta politica.
Estoy acostumbrándome a manejar los palillos.
Estou a ficar professional com os pauzinhos.
Pues eso que vi ahora mismo fue de profesionales.
Por isso o que vi agora é mesmo fala de professional.
También hay un Rolex Profesional aquí que fue denunciado como desaparecido anoche por uno de los vecinos.
Há também um Rolex Professional que foi dado como extraviado ontem à noite, por um dos seus vizinhos.
Pero es personal, ya no estás siendo un profesional.
Professional, o tanas! És um animal.
Estoy segura que te volverás todo un profesional, Negishi-kun.
Tenho a certeza que te transformarás num professional num instante, Negishi.
Eh, ¿ profesional?
Professional?
Muy profesional. Ah, me he dejado un detalle.
Muito professional.
Profesional.
Um professional.
No, no soy marino profesional.
Não, não sou um marinheiro professional.
Ladrona profesional.
Professional thief.
Soy una Professional.
Sou uma profissional.