English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Protege

Protege traduction Portugais

3,969 traduction parallèle
Ella tenía miedo.
Diga-Ihe que a protege.
Ser mi conserje te protege de Norman.
Seres o meu empregado protege-te do Norman.
Me protege de volver a mis viejos hábitos.
Impede-me de ceder a maus hábitos.
Demuestra que la brevedad no protege contra lo aburrido.
Mostra que sermos conciso não nos protege do tédio.
Si protege a Ellen May y la saca de la ciudad en unas semanas le daré $ 15.000.
Mantenha a Ellen May em segurança e leve-a para fora daqui a umas semanas, e eu tenho 15.000 dólares para si.
No sé, la gente está realmente respondiendo al software que los protege de sí mismos, ya sabes, o de otras personas.
As pessoas estão a reagir bem ao software que as protege delas mesmas. Ou de outras pessoas.
Pero Rocket protege al Dr. Fate y así este se concentra en proteger la Tierra.
Mas a Rocket está a proteger o Senhor Destino, permitindo que se concentre em proteger a Terra.
Protege esta jaula con tu vida.
Guarda esta jaula com a tua vida.
Dijiste, bien protegido, ¿ quién lo protege?
Bem, disse bem guardado... Quem o está a guardar?
Pero necesitas pensar en mí como un... Como una muralla que te está protegiendo, ¿ de acuerdo?
Mas tem de pensar em mim como uma parede que a protege.
No proteges a alguien disparándole.
- Não se protege alguém assim. Exactamente.
Otis, asegura las salidas.
Otis, protege os utilitários.
En este momento, es el león quién toma el nombre de quién lo protege.
Agora, o leão fica com o nome do guerreiro que o protege.
# Ponte cómodo conmigo # # Cúbreme # # Recuéstate conmigo #
Fica comigo protege-me deita-te comigo e segura-me nos teus braços
- Se supone que me protege.
Devia ser para a minha protecção.
Una te protege de las balas... la otra te oculta a la vista.
Uma esconde-te das balas e a outra da vista. Aqui tenho os dois.
- ¡ Cubre el lado izquierdo, Danny!
- Protege a esquerda, Danny!
Creo que su negación es la única cosa protegiéndola de dejar que todo esto la lastime.
Acho que a negação é o que a protege.
¡ Cúbrenos ahí atrás!
Protege-nos lá!
Protege la Tierra.
Proteja a Terra...
Seth, el dios del caos, protegió a Ra decapitando a Apep, el dios del mal.
Seth, o Deus do Caos, protege Ra decapitando Apep, o Deus do Mal.
Deberías quedarte aquí y proteger a Meg.
Fica aqui e protege a Meg.
Estamos aquí para llevarte a la comisaría, donde podremos protegerte.
Iremos levá-lo para a esquadra, onde podemos protege-lo.
¿ Quién lo cubre si puede moverse solo una casilla?
E quem é que o protege se ele só pode andar uma casa?
Tiene un montón de dinero, y eso compra mucha protección, por no mencionar la mierda en la que me voy a meter si Jangles lo averigua.
Ele tem muito dinheiro, e ele protege-se com isso, sem mencionar que o Jangles vem atrás de mim se descobrir.
La fortuna favorece a los atrevidos.
A sorte protege os audazes.
Ella ya no te seguirá protegiendo.
Já não te protege.
¡ Jesús cuida de mí!
Jesus protege-me!
Solo protege al ganso en peligro, digo.
Só... Protege o ganso em risco, cisco.
Asegúrate que Jake esté bien.
Protege o Jake.
Vigila la retaguardia.
Protege a tua retaguarda.
Cuida tu espalda.
Protege a retaguarda.
Como sea, estás a salvo en las manos de Niall.
Além disso, o Niall protege-te.
Conozco a un grupo ambiental muy grande... que protege a los tiburones.
Conheço um bom grupo ambiental que protege tubarões, se estiveres interessado.
Kono, asegura el perímetro.
Kono, protege o perímetro.
No proteges al asesino de tu hija.
Não se protege o assassino da própria filha.
Lo haces si la asesina también es tu hija, y ella es todo lo que te queda.
Protege, se o assassino também é seu filho, e for tudo o que lhe resta.
Protege a su hija.
Está a proteger a filha.
Nuestra constitución aún les protege.
A nossa Constituição ainda os protege.
Fue enviada para protegerlos.
Ela foi enviada para PROTEGÊ-LOS.
Sí, es malditamente raro pero, Sook, creo que siento como te sentías antes con Bill...
Sim. É estranho como o caralho, mas... Sook, acho que me sinto como quando estavas com o Bill, a sensação de ter alguém que te protege.
Cuando tu corazón huye contigo es fácil creer que alguien te cuidará por siempre.
Quando estás apaixonado é fácil acreditar... que alguém te protege para sempre.
- ¿ Por qué lo proteges todavía?
- Porque é que ainda o protege?
Soy un oficial de policía, y tengo que dar ejemplo para la buena gente que protege y sirve.
Eu sou um polícia, e tenho que dar o exemplo às pessoas que prometi proteger.
Nunca pierdas esto. Cuídala con tu vida.
Nunca percas isto, protege-o com a tua vida.
Disculpen. Solo protege a nuestro hijo.
Desculpem, ela só está a proteger o nosso filho.
Puedes decirlo por lo protector que es.
Nota-se pela forma como te protege.
Protege contra la guerra biológica, los gases, los agentes patógenos, etc.
Protegem contra a guerra biológica, gases, patogénicos, etc.
Sra. Presidente, nuestra principal preocupación se le protege. Usted necesidad de mantener cualquier negación plausible que pueda.
Tem de manter a mais plausível negação que puder.
Sí.
Corre profundamente e protege-nos das das piores verdades. Sim.
- Muy bien, cúbreme.
- Protege-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]