English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Pós

Pós traduction Portugais

2,823 traduction parallèle
Es la multitud con resaca del camino de la vergüenza después de día de brujas.
É a multidão de ressaca, da caminhada da vergonha do pós-Noite das Bruxas.
Los experimentos de moretones post mórtem son más de tercera cita.
Experiências com hematomas pós-morte são uma actividade para um terceiro encontro.
Es una liga de después del trabajo para abogados y contables y arquitectos que cosen.
É uma liga de basquetebol pós-laboral para advogados, contabilistas e arquitetos que costuram.
Una limpieza post-Dan.
Limpeza Pós-Dan.
¿ No fue tratado por Trastorno de Stress Post Traumático?
Não o trataram para stress pós-traumático?
Tengo una niña de 13 años operada hace tres días de apendicitis con un persistente dolor de garganta y desde esta mañana, una severa inflamación en el lado izquierdo de su cuello.
Tenho uma miúda de 13 anos com pós-apendicectomia de três dias que tem uma persistente dor de garganta e um inchaço no lado esquerdo do pescoço.
Podría tener algo de estrés postraumático.
E posso ter tido stress pós-traumático.
He descubierto que la sugestión posthipnótica es una de las armas más poderosas en el arsenal de un terapeuta.
A sugestão pós-hipnótica é dos melhores recursos de um terapeuta.
Creo que necesito otra sesión posthipnótica, Dra. Gardner.
Dra. Gardner, preciso de mais uma sessão de sugestão pós-hipnótica.
El estrés post-traumático es un trastorno complicado.
Stress pós traumático é um distúrbio complicado.
Bueno, ya que la realidad virtual se está usando para tratar a soldados con estrés post-traumático, creo que esto mejorará su memoria.
Já que a realidade virtual está a ser usada para tratar soldados com stress pós-traumático, isso vai ser melhor para a sua memória.
Creo que tiene que lidiar con su nueva vida de "post-rehabilitación".
Penso que está a gerir bem a vida pós-reabilitação.
Parece que el presidente Markov tuvo un episodio de estrés postraumático.
Parece que o Presidente Markov teve algum tipo de stress pós-traumático.
Está bien. ¿ Has reemplazado el puesto de ayudante de Cary en tu oficina?
Tudo bem. Você substituiu o pós Cary assistente em seu escritório?
¿ Y a ti quién te ha puesto al mando?
E quem te pós no comando?
Prefiero pensar en ella como una expresión del post-modernismo.
Prefiro pensar que é uma expressão do pós-modernismo.
Lo que significa que necesito encontrar la cura ahora más que nunca. y aquí estás tu haciendo copos de nieve post-modernos.
O que significa que tenho que encontrar a cura agora mais do que nunca, e aqui estás tu a fazer flocos de neve pós-modernos.
El estrés post-traumático es un trastorno complicado que afecta a muchos de nuestros mejores militares.
O Stress pós traumático é uma doença complicada que afecta muitos dos nossos melhores militares.
No tenemos ni idea de donde estarán los testículos de esos alienígenas. Y ya que yo era el mejor en el juego de Operación, mamá me puso a cargo de un equipo de primeros auxilios post-apocalíptico.
Não sabemos onde serão os testículos dos aliens. Como eu era o melhor da família no Jogo da Operação, a mãe encarregou-me dos primeiros socorros pós-apocalíticos.
Las primeras víctimas fueron incineradas post-mortem.
As primeiras vítimas foram incineradas pós-morte.
Vigila mis postoperatorios.
Vê os meus pós-operatórios.
Acabo de hacer genial el dictado posoperatorio del marcapasos yo sola.
Arrasei na apresentação de uma pós cirurgia de pacemaker.
Oye, Wilson. ¿ Dónde están las notas del posoperatorio de Sujim Kim?
Wilson, onde estão as anotações do pós-operatório do Sujin Kim?
Tienes el riesgo de un parto prematuro... de ruptura prematura de membranas... diabetes gestacional, preclampsia... y hemorragia postparto... lo que significa que podrías morir, Charlotte.
Corre risco de parto prematuro, ruptura da membranas, diabetes gestacional, pré-eclampsia, e hemorragia pós-parto, o que significa que pode morrer.
Para después de la cirugía.
Pós-operatório.
MONICA DUNFORD ESTUDIANTE POSDOCTORADO EXPERIMENTO ATLAS y todos sus amigos estarán allí, y ellos solo...
ESTUDANTE PÓS-DOUTORADA ATLAS... e todos os amigos vão estar lá...
Hace un año que hago es posdoctorado, así que soy relativamente nueva.
Estou aqui há um ano, como pós-doutorada, por isso, sou basicamente uma recém-chegada.
Vine a ver cómo se vería el ATLAS porque existía la posibilidad de que pudiera trabajar durante el posdoctorado.
Vim ver o aspeto do ATLAS, porque havia a possibilidade de trabalhar nele, como pós-doutorada.
- ¿ Quién puso los platos aquí?
- Quem pós os pratos aqui?
Usted me dijo que le pondría vigilancia.
- Disse-me que o pós sob vigia.
Hice mi tesis de grado sobre memoria de semiconductores.
A minha tese de pós-graduação foi sobre memória de semi-condutores.
¿ Está solicitando para un trabajo después de la escuela o algo así?
Estás-te a candidatar para um trabalho de pós-escolar ou algo assim?
¿ Eso incluye un graduado grado?
Isso inclui uma pós-graduação?
¿ Quién necesita un título de grado?
Quem é que precisa de uma pós-graduação?
Graduarte.
de pós-graduação.
Dicen que se conocieron en la Escuela de Arte.
WILLIAM BURROUGHS Autor pós-modernista. Disse que se conheceram na escola de artes.
¿ Te molesta si me comunico con Alan "postverbalmente"?
Theodore, importas-te que comunique pós-verbalmente com o Alan?
Luego, prepáralo para una entrevista con un egresado.
E então tu tens que prepará-lo para uma entrevista com um pós graduado.
Su diálogo con el egresado no fue bueno.
A entrevista dele com pós graduado não foi grande coisa.
La sugestión poshipnótica continua es más difícil.
A sugestão pós-hipnótica permanente é bem mais difícil.
Ellos están preparados para empujar a través de las Universidades y feliz y miembros productivos la sociedad post - industrial a ser el siglo 21.
Todos vocês estão bem preparados para irem para a Universidade e serem felizes e membros energéticos de uma sociedade pós-industrial do século XXI.
Ya sea que en realidad su arpa lleva con él o no.
Se ele tem ou não a sua harpa com ele no pós-catástrofe?
Sí. Doctor de Ciencia Dental.
Sim, pós-graduação em ciências dentárias.
Mire, Soy un profesor asistente.
Olhe, estou a tirar a pós-graduação
Hablando del post-apocalípsis.
Whoo! Por falar em pós-apocalypse.
Qué interesante.
Pós de pirimpimpim, posso ver.
Si conocen nuestra historia de Peter Pan... saben que un poco de polvo de hadas de Campanita puede hacerlos volar.
Sabes, se conheces a nossa história do Peter Pan... Sabes, uma pitadinha de pós de pirimpimpim pode-te fazer voar.
Tiene amnesia post-traumática.
Tem amnésia pós-traumática.
Tengo amnesia post-traumática.
Tenho amnésia pós-traumática.
¿ Qué soy? ¿ Una puta del Berlín de posguerra, suplicando por medias gratis y chocolate?
O que é que sou, uma rameira do pós-guerra de Berlim salivando por meias de borla e chocolate?
las caravanas, la droga, la coca, las depresiones, las rupturas, los amantes, los trucos sexuales, los contratos rotos, la legitimación de escenarios insípidos, la depresión tras los fracasos, los relaciones públicas que te dejan plantado,
Os contratos falidos, a defesa de argumentos sem gosto. A depressão pós-falhanço, o passar por cima dos relações públicas, os pedidos de perdão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]