Translate.vc / Espagnol → Portugais / Queijo
Queijo traduction Portugais
6,019 traduction parallèle
Sabes que no escuchó cuando miro el queso.
Sabes que não te consigo ouvir quando estou a ver queijo.
Vamos a tener volovanes, queso, palitos de piña...
Vamos ter folhados e palitos de queijo e ananás.
Era como mordisquear un pedazo de queso blando.
Foi como mordiscar um queijo amanteigado.
El queso no es una verdura.
Queijo não é vegetal.
Mi mujer tenía una reunión en el colegio esta noche, así que... aquí estoy en "Papá queso" esta noche.
Minha esposa tem algo na escola hoje, então, eu sou... sou... o Pai Queijo da noite.
Por lo menos conseguí estos regalos.
Ao menos sairei com esses brindes, Pai queijo.
¿ Cheese Girl?
Rapariga do queijo?
Rojo terciopelo, con crema de queso glaseado.
Veludo vermelho, com cobertura de queijo-creme.
Hay algo de queso y galletas saladas en mi coche de la línea aérea.
Tem um pouco de queijo e biscoito no meu carro da companhia aérea.
¿ Dónde está mi queso y mis galletas saladas?
Onde está meu queijo e biscoitos?
Eso es lo que dicen de los chicharrones.
Isso é o que dizem do queijo de porco.
He preparado las tapas que te gustan con el queso de cabra de importación.
Fiz as entradas de que gostas com queijo cabra importado.
Patata.
Queijo.
"Patata" está bien.
"Queijo", serve.
Me gustan esos de queso de cabra.
Gosto daquelas com queijo de cabra.
El rallador de queso.
O ralador de queijo.
Conversaciones incómodas con gente mayor, tablas de queso malo, un funeral, una boda, licor de malta.
Conversas estranhas com velhotes, maus pratos de queijo, um funeral, um casamento, licor de malte.
Creo que quiere una de esas cositas de queso que tienes.
Acho que ela quer alguns desses aperitivos de queijo.
Ni queso blando.
Nem creme de queijo.
Amanda tiene la teoría de que todo se debe al ciclo de la pobreza, malos colegios, los vales de comida y porque soy negra y mamá le da al crack.
A Amanda tem uma teoria de que tudo se deve ao ciclo de pobreza e às más escolas e ao queijo do governo e porque eu sou escura e a minha mãe consumia crack.
Pedía una ensalada de patata y unas judías negras, macarrones con queso, solo para ver ese culo.
Pedia uma salada de batata, feijão frade, macarrão com queijo, só para ver aquilo.
Hoy en el almuerzo, pediste un bocadillo de jamón y queso con patatas y bebida.
Hoje ao almoço, pediste presunto e queijo com batatas fritas e uma bebida.
Vengo portando regalos sándwichs de queso con morrón tostados, sin la corteza.
Trouxe presentes. Sandes de queijo, torrados sem casca.
Un ratón en una rueda pensando, realmente creyendo, que "sí corro un poco más rápido", "al final conseguiré el queso".
Um rato na rodinha a pensar, a acreditar que, se correr mais rápido, finalmente vai alcançar o queijo.
Huevos 1,800 litros de agua.
- Sim. Ovos, 1800 litros de água e queijo, quase 3400 litros.
- Esto incluye el queso? - Sí, sí.
- Isso também inclui queijo?
- Sí, queso y leche.
- Sim, de queijo e leite.
Y si usted lo vierte en sus cereales como un líquido si coágulo en el yogur ya sea que fermentan en queso si usted congela en helados es fluido el crecimiento del bebé de la pantorrilla.
E quer ponha nos cereais, quer faça iogurte, quer fermente para fazer queijo, quer congele para fazer um gelado, é a vitamina do bezerro.
Necesito hielo para mi cabeza y posiblemente un heladito de queso.
Preciso de gelo... para a minha cabeça... E, talvez, de um sorvete de queijo.
¿ Por qué tengo que ser yo el que use el queso?
Porque é que tenho de vestir o queijo?
Queso.
Queijo.
Dame queso.
Dá-me queijo.
Huele el queso.
Sente o cheiro do queijo.
¡ Huele el queso!
Sente o cheiro do queijo!
Hay momentos, hermanos... Cuando la historia se forja como... Queso fundido.
Chega uma hora, irmãos, em que a história é feita como... queijo derretido.
Así que el queso no es un problema, ni el dinero.
Cheddar, dinheiro ou queijo não são problema.
O de cheetos.
Ou de queijo.
Los cheetos son el alimento perfecto para relacionar la nueva información con el material ya almacenado en el cerebro.
Folhados de queijo são óptimos para suportar a ligação entre a informação nova e a informação antiga.
Al igual que los restos de queso que se quedan pegados en los dedos te hace pensar en el sabor a queso.
Como as partículas de queijo nos dedos, nos liga ao gosto de queijo.
Un poco de la cazuela de macarrones y salchichas de mamá con queso de bote.
Um pouco de massa com salsichas da mamã com spray de queijo.
Dios mío, esto es asqueroso.
Meu Deus, isto é nojento. Sabe a meias sujas com queijo velho.
Como enrollarse con 14 capas de queso, ternera y mayonesa.
Foi como beijar 14 camadas de queijo, carne e maionese.
¿ Crazy Cheese?
Barras de queijo?
Crazy Cheese.
Barras de queijo!
Esta semana, pegan a un chico gordo por coger más cubos de queso de los que le tocaba en su ración.
Essa semana um homem gordo foi preso por levar mais cubos de queijo do que podia.
Frank! ¡ Corta el queso!
Corta o queijo!
Adiós, Papá Queso.
Adeus, Papá Queijo.
¿ Por qué crees que hizo puertas abiertas para los padres con jazz y el queso?
Porque você acha que ele colocou em uma bela casa tão aberta para os pais com o jazz suave eo queijo?
Solía ir todos los viernes por la noche... me compraba uno de esos... perritos calientes con queso... y champán de coco.
- Eu costumava lá ir, todas as sextas-feiras à noite, comer um daqueles, cachorros-quentes com queijo e um champagne de cocô.
¿ Crees que obtener el queso
Pense que você obter o queijo
Gracias por recibirme.
Querido, porque não vão para ali e servem uma bebida e, levam essa, essa, coisa do queijo. Obrigada por me receber.