Translate.vc / Espagnol → Portugais / Rache
Rache traduction Portugais
116 traduction parallèle
Tampoco me importa si ese tipo me abre la cabeza.
Nem importa que o tipo me rache a cabeça.
¡ Vuelve a hacer el patoso y te juro que te acuerdas de este día!
Talvez eu te rache ao meio, para tratares tu disso.
Rache?
Rache?
Rachel?
Rache?
¡ Vamos, Rache!
Então Rache!
Por Raychel.
À Rache...
Gracias por tu ofrecimiento, pero no puedo pedirle a un ciego que corte madera.
Obrigada pelo oferecimento. Mas não posso pedir a um cego que me rache lenha.
Rache... ¿ Joyce?
Rach?
Mira, Rach, son cosas de hombres.
Olha, Rache, isto são coisas de homens.
- Rache esta aquí, vamos.
- Rachel está aqui, vamos.
¡ Apágalo, Rache!
" Põe isso mais baixo, Rache.
"Der holle rache kocht in meinem herzen".
"der holle rache kocht in meinem herzen",
Quiera Dios que vuestra voz no se estropee.
Queira Deus que a tua voz não rache no centro do anel. A peça, agora!
Hola, Rach. Que tal?
Olá, Rache, o que se passa?
RACHE ALEMÁN ( S ) VENGANZA
RACHE ALEMÃO ( NOME ) : VINGANÇA
Rache. Es "venganza" en alemán.
"Rache", é alemão para "vingança".
Rache!
- Rach!
Rache?
- Rachel!
Rache?
- Rach! Rachel!
Rache.
Pois...
Rache. Esta es una vida y la muerte No quise decir literalmente.
- Rach, "matar" é forma de falar.
Hola, Rache
Olá, Rach.
Oh, Rache no te molestes
Rach, por que te incomodas?
Nadie está a salvo conmigo Rache.
Ninguém está em segurança comigo, Rach.
Rache...
Rach...
Rache.
Rach.
Estoy viviendo mi sueño, Rache.
Estou a viver o meu sonho, Rach.
- Hola, Rache.
- Olá, Rache. - Hicks.
- Toma, Rache.
Tire isso de mim.
Rache, ahora que terminaste de estudiar, no me siento cómodo dependiendo de la tía Viv.
Rache, agora que terminaste o curso, não me sinto bem a vivermos em casa da tia Viv.
Te hablé de ese lugar, con los jardines increíbles que eran...
Rache, foi o sítio de que te falei com aqueles jardins incríveis que...
No lo sé, Rache, ¿ crees que trajimos suficientes cosas?
Não sei, Rache, trouxemos coisas suficientes?
Lo siento, Rache.
Desculpa, Rache.
Lo siento, Rache.
Lamento, Rache.
Es para mí, Rache.
É para mim, Rachel.
Pero quiero ir a ver a Rache, no vigilar a Maw Maw.
Mas eu quero ir ver a Rachel, não tomar conta da Vó.
Solo la descarga podría provocar una fractura de cráneo.
Só a descarga da arma faz com que o crânio rache.
Y crees que eres lo suficientemente rápido como para ir y cogerlo antes de que el hielo se resquebraje...
E achas que és rápido o suficiente para o agarrares antes que o gelo rache...
Rache!
Rache!
deberías ser "nosotros", Rache.
devia ser nós, Rache.
Espero que Maura la rompa por la mitad.
Espero que a Maura a rache em dois!
¡ Lárgate o te parto la cabeza!
Baza, antes que te rache a cabeça!
Hola, Rache.
- Olá, Rache.
Vamos. ¡ Rache!
Vamos, Rache!
¡ Ay Dios mío! KEVIN REED Rache, ¿ cómo está?
Rache, que tal ele?
- Rache.
Rache.
- Sí, Rache, ¿ qué dices?
- Claro. Rache, o que achas?
Rache!
Rach!
Nina.
Nina. - Olá, Rache.
Montague. ¿ Recuerdas, Rache?
O Montague.
¡ Rache!
Rache!