Translate.vc / Espagnol → Portugais / Rest
Rest traduction Portugais
56 traduction parallèle
Atraviesa el cruce en alfa. Luego gira a la izquierda, continúa 1,6 kilómetros hasta el camping Royal Rest.
Atravesse o cruzamento até Alpha e vire à esquerda, ande mais 1,6 km até ao parque Royal Rest.
# When his daddy died my daddy rest in my mama's arms
When his daddy died my daddy rest in my mama's arms
The rest of them dying * El resto moribundos. *
E o resto a morrer
¿ No será una cancioncilla inesperada como "Feliz Sr. Vibora Negra"? No lo sé.
Não será com certeza outra interpretação totalmente inesperada, de "God Rest y Merry, Sr. Blackadder"!
El resto de ustedes será mejor que sigan.
The rest of you better follow.
Si cobro venganza, entonces descansarán en paz.
If I get revenge, then they rest in peace
Machacando hermanos hasta la muerte.
Puttin'brothers to rest
Llamo a este sombrío drama "Sueño de belleza".
Chamo a este drama figadal... "BEAUTY REST"
Marieta.
Rest, Sest, Hest.
¿ Ves ese sitio? ¿ El café Manzana Roja?
Estás a ver ali o Red Apple Rest?
¿ Vio a alguien afuera de El descanso del chorlito?
Você viu alguém na frente de Plover's Rest?
Pero cuidamos sus asuntos legales para él, incluyendo la compra de El descanso del chorlito, hace siete años.
Mas nós cuidamos de seus assuntos legais, incluindo a compra de Plover's Rest sete anos atrás.
Hadleigh podría haber caído al beber con Jennings en El Descanso del chorlito.
Hadleigh colocou o veneno no copo de Jennings ainda em Plover ´ s Rest.
Lo que tenemos en Shady Rest es un chupa almas egipcio.
O que temos aqui em Shady Rest, é um suga-almas egípcio.
Y la gente de Shady Rest... también tienen las suyas.
E o pessoal lá em cima, em Shady Rest... também têm a deles.
Yo haré el rest...
Eu invento o res... Raios.
# You're better than all the rest
Melhor que todos os outros
... o Reagan Where's the Rest of Me... o tú y yo el Libro del Amor.
... ou o Reagan Where's the Rest of Me, ou nós escrevemos o Livro do Amor.
Nothing like others,... Nada como otros, but above the rest... pero encima del resto
Nothing like others, but above the rest
Say you won't leave Di que no me dejarás for the rest of my... ... por el resto de mi...
Say you won't leave for the rest of my...
I can't have you leave... No puedo dejarte ir for the rest of my... ... por el resto de mi...
I can't have you leave for the rest of my...
Say you won't leave... Di que no me dejarás for the rest ofmy life. ... por el resto de mi vida.
Say you won't leave for the rest of my life.
¿ Y nosotros qué?
( SubWay = Rest. tipo Casa das Sandes )
He is rest to see.
A sua perda.
No pidan posada peregrinos voy a patear sus trai-i-i, oh-oh-oh, ee-ee-ee, ah-ah-ah
God rest ye merry, gentlemen "Deus deseja felicidades, senhores" I'm going to blow your mind "Vou surpreender-vos"
# # # Wistful Oceans Calm And Red. # # # Océanos Deseosos De Calma Y Calor. # # # Ardent Caresses Laid To Rest. # # # Ardientes Caricias Enterradas.
Melancólicos oceanos calmos e vermelhos Carícias ardentes ao dormir
# # # If You Hear The Call Of Arcane Lore, # # # Si Oyes La Llamada De La Leyenda Secreta, # # # Your World Shall Rest On Earth No More. # # # Tu Mundo No Volverá A Descansar En La Tierra Nunca Más.
If you hear the call of arcane lore, Your world shall rest on Earth no more
# # # Through My People. # # # A Través De Mi Gente. # # # And The Eagle's Cry. # # # Y Del Llanto Del Águila. # # # The Bear Within Will Never Lay To Rest. # # # El Interno Dolor Nunca Se Detendrá A Descansar.
Através de minha gente e do choro da águia O urso interior nunca irá deitar-se para descansar
"Mary Katharine Cahill hija de Harriet M. Barr y Archibald W. Barr de Stonington, Connecticut y Kevin Mark Duncan III hijo de Beatrice Hoslinger y Kevin Mark Duncan, Jr., de Manhattan se unieron en matrimonio ayer por la tarde en la Iglesia Episcopal de Heavenly Rest".
"Mary Catherine Cahill, filha de Harriet M. Barr e Archibald W. Barr, de Stonington, Connecticut, e Kevin Mark Duncan III, filho de Beatrice Hoslinger e Kevin Mark Duncan Junior, de Manhattan, casaram-se ontem à noite, na Igreja Episcopal do Descanso Eterno."
Deseo informar sobre una infestación de ratas.
Tomou conta por completo do meu rest...
ESTAMBUL / TORRE GALATA / REST. 20 : 00 RESTAURANTE
ISTAMBUL / TORRE GALATA / RESTAURANTE 20h
Sí, vale.
Sim, está bem. Supernatural S03E16 - No Rest for the Wicked -
Vamos al Blazer Rest. para hablar.
Nós vamos para o Resto de Jaqueta esporte.
"No rest for the wicked"...
"No Rest For The Wicked"...
Tú simplemente descansa esos bastones y mima esos conos ( chiste médico ).
You just rest those rods and coddle those cones.
Langosta al rest...
Lagosta num rest...
"Rest In Peace Charlie" "Descansa en Paz Charlie"
"Descansa em Paz Charlie"
# No chismea # # con el resto de las chicas #
Won't dish the dirt With the rest of the girls
Usted quédese aquí a descansar
Y-You stay here and rest.
La Marcha del Día del Trabajo, descansa en paz Bob Marley.
Labor day parade, rest in peace Bob Marley
Let him rest heaven blessed
Deixe-o descansar abençoado pelos céus.
Seeing this company of companies perform this night, this incredible evening, and the 1985 evening, with whom we share so many fond memories, is something that we'll carry with us for the rest of our lives.
Vendo a companhia das companhias a apresentar-se nesta noite incrível. Na noite de 1985, com quem nós dividimos memórias tão ternas, é algo que vamos levar para o resto das nossas vidas.
Rest.
Descanse.
Asesinó al rest... 44 de nosotros.
Assassinou os restantes. Quarenta e quatro dos nossos.
Dice que lo llamó del motel Rest-Well.
Diz que Ronnie ligou para ele do Motel Rest-Well.
Motel Rest-Well. De acuerdo.
Motel Rest-Well.
Habla el detective Reagan. Necesito a SWAT y patrullas de inmediato en el motel Rest-Well en Sunset Park.
Aqui é o Detetive Reagan, quero uma unidade e patrulha adicional no Motel Rest-Well, em Sunset Park.
En "Rest Cottage", su hogar en Evanston, Illinois, se levantaba a las seis todos los días y durante ocho horas completas dictaba cartas, discursos, artículos y libros a su secretaria y compañera durante mucho tiempo, Anna Gordon.
Em Rest Cottage, a sua casa em Evanston, Illinois, ela acordava todos os dias às 6h00 e, durante oito horas seguidas, ditava cartas, discursos, artigos e livros à sua secretária e companheira de longa data, Anna Gordon.
CASA DE CURA OAK REST
CASA DE REPOUSO OAK
# Than the rest que el resto quizás sepas
Do que as outras
Tenemos que hacer esto juntos.
Temos que fazer isto juntas. CSI New York S06E18 - Rest In Peace, Marina Garito -