English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Rogue

Rogue traduction Portugais

704 traduction parallèle
Le rogué, pero no me hizo caso.
Roguei-lhe, mas não me fez conta.
Ya te rogué, condenada sigue montada en tu macho'ora voy de suplicada no me trates como hilacho. Es malo estar humillado ante una mujer ingrata pos viéndolo bien mira'o todos metemos la pata. Pos viéndolo bien bien mira'o todos metemos la pata.
Já roguei, malvada continua com teimosia vou suplicar não me desprese é ruim ser humilhado diante de uma ingrata vendo bem as coisas todos falhamos vendo bem as coisas todos falhamos.
Sir Richard compró a Rocks Pride al morir papá cuando quitamos las cuadras.
Sir Richard comprou o Rogue's Pride apés a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
- ¿ Te acuerdas de Rocks Pride?
Lembras-te do Rogue's Pride, não lembras?
¿ Esperas que implore clemencia?
Espera que rogue por sua clemência?
Y que lo único que quiero de su circo es Toni Alfredo.
Vou dizer a Matt Masters que não serei seu sócio, nem que se ponha de joelhos e me rogue!
Creí que me alejaría de un árido rancho en el río Rogue... lejos de mi padre, que sólo tuvo hijos y mala suerte.
Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... longe de meu pai, que só teve filhos e má sorte.
Si esperas que te ruegue que vuelvas, estás listo.
Se esperas que te rogue que voltes, estás muito enganado.
Líder Jabón, despréndase.
Líder Rogue Fox, destroçar.
Estaba en la biblioteca, aquí en Thurmond Street... hojeando un libro de Horace Walpole... y de repente he sentido un antojo.
Estive agora na biblioteca de Thurmon Street, a folhear Rogue Herries, de Horace Walpole, quando fiquei com alguma "traça".
Al llegar cerca del mar rogué que no se extinguieran mis fuerzas que entonces eran por demás flacas.
Ao chegar perto do mar roguei que não se acabasse minhas forças que já eram muito débeis.
Habla Rogue 2.
Fala Rogue 2. Fala Rogue 2.
Habla Rogue 2.
Fala Rogue 2.
Base Eco, habla Rogue 2.
Base Echo, fala Rogue 2.
Envíen a Rogue 1 0 y 1 1 a la Estación 38.
Mandem as Rogues 10 e 11 para a estação 38.
Grupo Rogue, usen sus arpones y cables.
Grupo Rogue, usem os vossos arpões e cabos de reboque.
Rogue 3.
Rogue 3.
Te escucho, Líder Rogue.
Estou a escutar, líder do Rogue.
Vengo dando la vuelta, Líder Rogue.
Estou a seguir-te, Líder Rogue.
Firme, Rogue 2.
Em alerta, Rogue 2.
- ¿ Estás bien, Rogue 2?
- Está tudo bem, Rogue 2?
- Sí, lo sigo, Líder Rogue.
- Está. Estou contigo, Líder Rogue.
Les... rogué que se fueran, pero se quedaron.
Pedi-lhes para se irem embora.
Le rogué que me trasladara, pero no lo hizo.
Eu implorei que me mandasse embora, mas não o fez.
Les rogué que esperaran.
Pedi-lhes para esperarem.
- Yo le rogué que subiera.
- Implorei-lhe que subisse.
No se cree que hablara con Katherine después de que Frank le disparara y, como le rogué que no se acercara a Dark Oaks, piensa que intentaba ocultar el cadáver.
Ele não acredita que falei com ela depois do Frank a alvejar e, como eu disse ao Xerife que não fosse a Dark Oaks ele acha que eu queria ocultar-lhe o corpo.
Le rogué a Diane que fuera a abrir.
Pedi a Diane para ir à porta.
Antes de volver aquí le rogué a un técnico del pueblo que la reparara.
- Não, quando o experimentei. Quando eu deixei a localidade pedi ao técnico para o reparar.
Nunca te rogué.
Nunca te supliquei em toda a minha vida.
Le rogué
Eu pedi
Pero no es esa la razón por la que le rogué que viniese esta tarde.
Mas essa não é a principal razão pelo qual lhe pedi para vir cá esta tarde.
Te rogué de rodillas, pero tú me abandonaste.
Implorei-lhe de joelhos e você me abandonou.
Rogué que nos volviéramos a ver.
Rezei para te ver de novo.
El mismo dios que me dejó de lado cuando le rogué que salvara a una niña inocente.
O mesmo deus que virou as costas quando lhe pedi que salvasse uma rapariga inocente.
Nunca rogué en mi vida.
Nunca supliquei nada na minha vida.
Cuando pudo haber escapado y le rogué que se fuera... eligió quedarse para salvarnos a nosotros.
Quando ele podia ter ido, e eu pedi-lhe que fosse... ele escolheu ficar e garantir que ficássemos bem.
Te toqué la cara mientras yacías y rogué a Dios :
Toquei o vosso rosto, enquanto estáveis estendido... E pedi a Deus : "Não deixeis este corpo morrer."
¿ No te rogué yo?
Não te pedi também?
Para calmarle, le rogué que no gritase a Dios pensé que no era momento aún para prepararse para ese trance.
Para acalmar-lhe, pedi que não pensasse em Deus,... pensei que não havia necessidade de pensar em tais coisas.
Cuando los muchachos empezaron a cantar, Le rogué a Tommy que me desposara.
O ano em que os rapazes partiram a cantar. Implorei ao Tommy que casasse.
No era apropiado para una dama, pero le rogué,
Não foi lá muito senhoril, mas implorei.
Cuando oí esos ruidos, rogué al Sr. Edwards que suspendiera el ensayo del coro.
Quando o vi assim disse ao Sr. Edwards para sair... e mandar o grupo coral embora.
Rogué que muriera y sonreí un poco cuando sucedió.
Rezei para que ela morresse e sorri um pouco quando isso aconteceu.
Con el entusiasmo de mi confianza, traje sillas al cuarto, y... les rogué que descansaran aquí de sus fatigas, mientras yo mismo, con la osadía salvaje de mi triunfo perfecto, puse mi propio asiento sobre el punto preciso
E com o entusiasmo da minha confiança, trouxe cadeiras para o quarto, e... pedi que descansassem um pouco do trabalho, enquanto eu mesmo, com a ousadia selvagem de meu triunfo perfeito, coloquei minha cadeira sobre o lugar preciso
"El cheddar solitario" pionero en los queso-westerns.
Rogue Cheddar, de Hugh Walpole...
Rogué a Dios y encontré tu rastro, sino podría haber muerto.
E agradeço a Deus ter-te encontrado ou morreria aqui como um selvagem.
Señor, le rogué a Dios no tenerles que decir esto.
Senhor, rezei a Deus para que não tivesse que te dizer isto.
Le rogué hablar con éI a solas.
Em vez disso implorei-lhe um momento a sós.
Rogué que la princesa Farah lo encontrara a salvo anoche.
Rezei para que a princesa o encontrasse ontem.
Luego, cuando salvó mi barco y me salvó la vida estaba tan avergonzado, padre, que rogué en secreto que Dios me perdonara e hice el juramento sagrado de tratar de compensarle.
Mais tarde, quando ele salvou o meu navio e me salvou a vida, fiquei tão envergonhado, Padre, que pedi perdão a Deus secretamente e fiz um juramento solene em como tentaria compensá-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]