English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Salmón

Salmón traduction Portugais

982 traduction parallèle
Decidí ir a Nueva Escocia a por salmón ahumado.
Portanto, achei que devia ir à Nova Escócia comer salmão fumado.
Whiteside, lo cargaré de salmón ahumado y te lo enviaré.
Whiteside, vou enchê-lo de salmão fumado, e volto a enviar - to.
¿ Aperitivos? ¿ Salmón?
E peixe fumado?
Pescaría un salmón aleutiano.
Eu gostava de apanhar um salmão das Aleutas.
Te enseñaré cómo se pesca un salmón de 18 kilos.
Mostro-te como se apanha um salmão de 20 quilos.
Judy, querida, ¿ no crees que tu vestido salmón te irá mejor?
Judy, querida, você não acha que o seu vestido salmão você vai fazer melhor?
¿ Calamares? ¿ Un buen salmón ahumado?
Trago-lhe todos os peixes que queira.
Tendrá que pescar algún maldito salmón, supongo.
Para poder pescar os malditos salmões ou algo assim.
- ¿ Trucha o salmón?
- Truta ou salmão?
- ¡ Oh, maldito salmón!
- Maldito salmão!
Salmón ahumado.
Salmão fumado.
Parece herido, como un salmón que ha mordido el anzuelo.
Ferido como um salmäo apanhado num anzol.
El salmón está delicioso.
O salmão está delicioso.
Además, se dirigió por instinto a Japón, como un salmón regresaria a su agua de origen.
E por, instintivamente dirigir-se para o Japão, Como os salmões que regressam ás águas onde nasceram.
- Creo que tomaré algo más de salmón.
Acho que vou repetir o salmão.
Y luego vamos a la pescadería, creo, para un buen salmón... Y un cuarto de langostinos.
Depois a peixaria comprar linguado e uns camaroes.
Prueba el salmón ahumado, y un poco de caviar... madurado en buena ginebra inglesa.
Um pouco de salmão defumado, recheado com caviar... maturado em gim inglês de primeira.
Salmón ahumado en americano.
Uma designação americana para salmão fumado.
En la Tierra, está el salmón.
Na vossa Terra, o salmão.
- Salmón recién ahumado.
- Salmão defumado fresco.
- ¿ Salmón o caviar?
- Salmão ou caviar?
Podría yo comerme un trozo de jamón una trucha grande y un buen salmón.
Gosto de esparguete caseiro De fio bem grosso Pratos de peixe E um belo osso
Su Alteza Real. Las papilas nunca fueron tan agasajadas como hoy con su extraordinaria mousse de salmón.
E não é verdade, Lady Moorepark, que na busca de paixões proibidas... a senhora e Robert Tentrees encontravam-se regularmente?
Lo he bautizado humildemente Salmón Beurre Brigette.
Espere um minuto. Confessas essas indiscrições?
Se comió todo el salmón, pero no dejó de hablar, un hombre muy listo.
Comeu todo o meu esturjão, mas nunca se calou, o esperto.
Pero estabas muy pasiva, como un salmón ahumado.
Mas limitaste-te a estar ali deitada - passiva - como um salmão frio.
Salmón ".
Salmão ".
" Salmón AMK.
" Salmão AMK.
Salmón de calidad ".
Salmão de qualidade ".
- Mi disfraz - el Salmón de la Sabiduría.
- O meu disfarce - o salmão da sabedoria.
Tres "mousses" de salmón y un salmonete con mostaza.
Três mousses de salmão e um salmonete com molho de mostarda para a Sra. Hall.
50 cajas de salmón, arroz en grandes cantidades. Claro.
1OO de leite condensado, 5O de salmão, arroz em grande quantidade.
Había sopa de tortuga, pollo al curry, salmón con cebolleta, filetes de venado aux piments, filet de sole con salsa de trufa, alcachofas con pimientos, urogallo escocés al whisky, helado de frambuesa y platillos salados.
Sopa de tartaruga, galinha de caril, salmão com chalotas, bifes de veado aux piments, filet de sole em molho de trufa, alcachofras com pimentos, galo silvestre em whisky, gelado de framboesa e canapés.
Es como la mierda ésa del salmón que nada río arriba.
É aquela treta do salmão que sobe o rio.
¡ Es mi primer salmón!
Foi o primeiro salmão que pesquei.
- ¿ Quieres salmón?
- Quer salmão? - Não, obrigado.
Y mouse de salmón. - ¿ Y qué más?
- E mousse de salmão.
ensalada de salmón, puré de habas... y miel.
Salada de salmão... Feijoada... Pudim e mel!
Si fracaso, me retiro y me voy a pescar el salmón al Nive.
E se eu falhar, por isso, se você está certo, Eu levo a minha reforma antecipada E ir pescar para salmões no rio Nive.
Si el comisario es honrado, Pernais dimitirá e irá a pescar el salmón.
Se Pernais é honesto, ele vai renunciar. E ele vai pescar salmão.
Yo vi un salmón... que me dejó sin aliento.
Bem, eu vi um salmão que me tirou o fôlego.
Quiero vender salmón en el este, en barriles.
Tenho como enviar salmão para Leste em barris.
¿ Salmón? .
Salmão?
Mientras zampan salmón ahumado y se ponen tibios de champán.
Fazendo o seu papel no meio de salmão fumado, e forçando-se àquele champagne!
- Una noche en salmón, otra en ciervo.
- Numa noite um salmão. na outra um veado.
La mousse de salmón.
A mousse de salmão.
Querida, no habrás usado salmón en lata, ¿ verdad?
Não usaste salmão de lata, pois não?
El pescadero me prometió que tendría salmón fresco.
O peixeiro tinha prometido salmão fresco.
Servir salmón con botulismo en un guateque es un suicidio social.
Servir salmão com botulismo num jantar é a morte social.
Es el salmón en vinagre.
É o salmão em vinagre.
Nunca escuché de un salmón así de grande.
Nunca ouvi falar de um salmão tão grande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]