English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Salto

Salto traduction Portugais

5,380 traduction parallèle
¡ Y el salto del conejo!
E o salto de coelho! Salto de coelho! Salto de coelho!
Así que la naturaleza "no salta", se convierte en "la naturaleza dio un gran salto".
Então, "a natureza não dá saltos" torna-se "a natureza dá um salto gigante".
Este es un gran salto para ti.
Deu um grande salto.
- Sí. Ese fue su salto a la fama.
- Foi o teu salto para a fama.
- Me salgo.
- Salto, sim.
- Me salgo.
- Salto, sim!
Zona de salto en 20 segundos.
Zona de largada em 20 segundos.
Solían tener un teléfono en el tacón.
Nos velhos tempos, também tinham um telefone no salto.
El prolongado salto del coño a la tumba.
Um prolongado salto entre a cona e a sepultura.
Salto de un puente.
Ela saltou de uma ponte.
- Un gran salto. - Exacto.
- Um impulso na carreira, não é?
Dio un salto de medio metro.
E saiu logo muito rapidamente.
Pero la verdadera respuesta a tu pregunta es que cuando parece arriesgado dar el salto, Ian es precisamente cuando debes darlo.
Mas a verdadeira resposta à sua pergunta, é que é exactamente quando é assustador saltar que se deve saltar.
Los tacones altos, melissa, sandalia?
Salto-alto, sabrinas, sandálias?
Un buen tacón porque da una cierta vulgaridad.
Salto muito alto e cai rapidamente na vulgaridade.
El boton, saltó, Estoy "acumulando".
O botão, o salto. Só acumulo desgraças.
Cuando bebo, salto encima de cuaquiera.
Quando bebo, só faço asneiras, salto em cima de qualquer um.
Una gran satisfacción de este trabajo es que uno nunca sabe de dónde saldrá el próximo salto hacia adelante ni quién lo va a dar.
Sabes, uma das grandes recompensas deste trabalho é ninguém saber de onde é que virá o próximo grande passo a seguir, ou de quem.
Ese es un gran salto.
É um salto muito grande.
De vez en cuando, necesitamos romper con el pasado y dar un salto en territorio desconocido.
De vez em quando, temos que nos desvincular do passado e dar um salto para um território desconhecido.
Si me dicen que salte, yo salto.
Se me mandam saltar, tenho de saltar.
Sí, porque intentó saltar como una animadora cuando se bajaba.
Porque ela tentou fazer um salto acrobático à saída.
¿ Por qué no se acerca a la clínica el martes?
Porque não dá um salto à Clínica de terça-feira?
No es posible que mi madre diera ese salto.
A minha mãe não deu aquele salto.
Ese es un buen salto.
Isso é que é saltar.
Vamos, tu puedes hacer este salto.
Vá lá, consegues dar este salto.
Lo hiciste en cada película que hicimos juntos. Si.
Deste este salto em todos os filmes que fizemos juntos.
Vamos, es solo un pequeño salto.
Anda lá, é só um saltinho.
Creí que ya no podías hacer ese salto.
Julguei que já não conseguias dar aquele salto.
Nunca mezclen champán, un balcón y tacones de 1.
Nunca misture champanhe, varanda e salto alto.
Nunca mezclen champán, un balcón y tacones de 15.
Nunca misture champanhe, varanda e salto alto.
No salto frente a las balas.
Não sou eu que me jogo na frente de balas.
Ellos no se darán cuenta si yo me salto...
Eles não vão notar se eu não disser uma...
Saltos, dressage...
Salto a cavalo, adestramento...
Está bien, bueno, si me salto esta clase, ¿ me cubrirás?
Se faltar à aula, podes dar uma desculpa por mim?
No hay forma de que mi mamá haya hecho ese salto.
Não há maneira nenhuma de ter sido a minha mãe a fazer aquele salto.
Tal vez veo a Cardiff Electric como una mediana lista para dar el salto y a mí mismo como el peso pesado que necesitas para legitimar tu poder de ventas, esta empresa, esta región.
Talvez eu veja que a Cardiff Electric como uma empresa pronta para dar o salto. E eu, como o peso pesado que você precisa para legitimar as suas vendas, esta empresa e esta região.
Se trata de que al fin tengan la confianza de dar el salto y saber que no van a caer.
Trata-se de vocês finalmente terem a confiança de ir até à beira do precepício e saberem que não vão cair.
¡ Dios mío, un salto enorme!
Meu Deus, Salto Quântico!
Mm, sus lecciones de esquivar realmente están dando frutos.
As aulas de salto estão mesmo a valer a pena.
Oye, te dejé pagar por las lecciones de salto de esos niños.
Eu deixei-te pagar por aquelas lições.
Bueno, ella siempre está un salto detrás nuestro.
Ela está um salto atrás de nós.
No es un gran salto, Henry. Tiene sentido.
Não é difícil de deduzir, Henry.
¿ Un salto de cama?
Um "négligée"?
¿ Por qué Opal guardaría con llave un salto de cama?
Porque é que a Opal fecharia à chave um "négligée"?
salta desde lejos.
Grande salto.
Así que si eso, como todo lo que tiene que ver con los ordenadores, crece exponencialmente o lo que sea, entonces 5 o 10 años en realidad podrían suponer un gran paso.
Então se isso crescer exponencialmente, como tudo relacionado com computadores, 5 ou 10 anos podem na realidade ser um grande salto.
Llamaré al 911... para ver si alguien reportó un salto.
Vou verificar com o 112, se relataram alguém a saltar.
Tacón de aguja.
Salto alto.
Ese tacón de aguja dejo un buen lío, chico.
Aquele salto alto fez uma grande confusão, rapaz.
Una joven gitana lo intentó una vez, casi me pego con el techo del salto que di.
Uma cigana tentou fazer isso e saltei quase até ao teto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]