English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Siegfried

Siegfried traduction Portugais

316 traduction parallèle
Yo digo que la línea Maginot es invencible. Y también la línea Siegfried.
Eu digo que a nossa linha Maginot é invencível, e que a linha Ziegfried é invencível.
Aún sigue a sus guerreros marchando al son de Wagner, los ojos siempre fijos en la sangrante espada de Sigfrido.
Mas o alemão ainda idolatra os seus deuses guerreiros... marchando o seu poderio Wagneriano com os... olhos fixos na teoria de Siegfried.
Traté de convencerle.
Eu peguei nele e arrastei-o de Solano para a linha Siegfried.
MONTIGNY, FRANCIA ZONA DE DESCANSO CERCA DE LA LINEA DE SIGFRIDO, 1944
MONTIGNY, FRANÇA 1944, UMA ÁREA DE DESCANSO PERTO DA LINHA SIEGFRIED
Pues resulta que estamos en plena linea de Sigfrido, amigo.
Acontece que estamos na Linha Siegfried, meu caro.
La distancia exacta desde la línea Siegfried al río Meuse.
B, a distância exacta da linha Siegfried ao rio Meuse.
¡ Siegfried!
Siegfried!
Siegfried, ¿ no sabes que no es educado leer la señal intermitente de otro?
Siegfried, não sabe que é falta de educação ler os sinais pisca-pisca dos outros?
No estés tan seguro de eso, Siegfried.
Não tenha assim tanta certeza, Siegfried.
Siegfried, este submarino que tienes aquí está muy bonito.
Siegfried, tem aqui um submarino mesmo muito bonito.
Vamos, Siegfried, si este fuera mi submarino y tú fueras mi prisionero, te dejaría ver.
Vá lá, Siegfried, se este submarino fosse meu....... e você fosse meu prisioneiro eu deixava-o dar uma espreitadela.
Más vale que te rindas, Siegfried. - ¡ Jamás!
É melhor entregar-se, Siegfried.
- Escucha, Siegfried...
- Ouça, Siegfried...
¿ Qué pasa, Siegfried, temes morir? ¡ Max!
Que se passa, Siegfried, medo de morrer?
Mira, Siegfried, parece que tus hombres van a entrar en pánico. ¡ Jamás!
Siegfried, os seus homens estão prestes a entrar em pânico.
Esas cargas se están acercando, Siegfried.
As cargas de profundidade estão a aproximar-se, Siegfried.
A Siegfried no le importa si se quedan aquí y se ahogan como ratas.
Siegfried não se importa se vocês se afogam como ratos.
Se están acercando, Siegfried.
Eles estão a cercar-nos, Siegfried.
Pero déjame decirte esto, Siegfried.
Mas deixe que lhe diga, Siegfried...
¿ Qué tienes en mente, Siegfried?
O que tem em mente, Siegfried?
Un momento, Siegfried.
Um momento, Siegfried.
Tu arma, Siegfried.
Sua arma, Siegfried.
Espero que hayas aprendido tu lección.
Espero que tenha aprendido a lição, Siegfried.
Muy bien, Siegfried, fuera.
Muito bem, Siegfried, Vamos andando.
Bueno, Siegfried, irás a la cárcel por mucho tiempo.
Bem, Siegfried, vai agora para a prisão por um longo período.
- Sí, Siegfried.
- Sim, Siegfried.
Muy bien, Siegfried, fuera.
Muito bem, Siegfried, vamos.
Si él no se hubiera rendido ¿ de veras habrías golpeado el torpedo con el martillo?
- Sim, 99. Se o Siegfried não se rendesse,.. ... tinha mesmo dado uma martelada no torpedo?
Al menos Siegfried está tras las rejas, donde debería.
Pelo menos o Siegfried está onde deve estar!
- Siegfried escapó.
- Siegfried escapou.
Atentamente, Siegfried ".
Atenciosamente, Siegfried. "
¿ Quién? Es de Seigfried, el mejor agente de KAOS.
- Siegfried, o melhor agente da KAOS.
Seigfried dice que estará vestido como una anciana.
Siegfried diz que vai estar disfarçado de velhinha.
Seigfried, ¿ ese de allá es Smart?
Siegfried, aquele é o Smart?
Muy bien, Seigfried, ¿ qué sucede?
E então, Siegfried, qual é a ideia?
No sé, Seigfried.
Não sei, Siegfried.
Mira, Seigfried, lo que quiero que hagas es darme una buena razón por la que debería unirme a KAOS.
Siegfried, preciso que me dê uma boa razão para me juntar à KAOS.
¿ Bromeas, Seigfried?
Está a brincar, Siegfried?
No te preocupes, Seigfried, iremos por un trago.
Nem pense nisso, Siegfried, levo-o para uma bebida.
Seigfried, ¿ estás completamente seguro de que la venda es necesaria?
Siegfried, tem a certeza de que a venda é necessária?
Si no te molesta, Seigfried, me gustaría intentarlo otra vez.
Se não se importa, Siegfried, gostava de tentar de novo.
Verás, Seigfried, pensé que sería más fácil estudiar para el examen si tuviera una copia de él esta noche.
Siegfried, pensei que seria mais fácil estudar para o exame de amanhã se hoje à noite tivesse uma cópia dele.
- ¿ Seigfried?
- Siegfried?
¿ Qué hacía con el teléfono de Herr Seigfried?
O que estava a fazer com o telefone de Herr Siegfried?
¿ Y qué le hizo a Herr Seigfried?
E o que fez ao Herr Siegfried?
Era un número equivocado y el señor Seigfried está dormido.
Foi um número errado e o Mr.Siegfried está a dormir.
Seigfried, ¿ qué diablos haces aquí?
Siegfried, que diabo faz aqui?
- ¿ Eres tú, Siegfried?
- É você, Siegfried?
Muy inteligente Siegfried McTavish.
Muito inteligente, Siegfried "McTavish".
Habla Seigfried.
Aqui é Siegfried.
- Siegfried a X40.
- Siegfried para X-40 descubra quem engoliu a azeitona,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]