English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Simón

Simón traduction Portugais

1,184 traduction parallèle
Todd, habla Simón.
Todd, é o Simon.
¡ Más despacio, Simón!
Simon, mais devagar!
Simón, piénsalo.
Simon, pensa bem.
Aquí está el apartamento de Simón.
O apartamento do Simon é aqui.
- Este es tu palacio. - Oh, Simón, es un palacio precioso.
Que palácio mais lindo...
Simón.
Simon.
Simón y Wanjiku cuidarán de nosotros.
O Simon e a Wanjiku tomarão conta de nós.
¡ Ay, Dios mío! ¿ Qué hago, Simón?
Que posso fazer?
¡ Simón!
¡ Simón!
Buenas noches, Simón.
Boa noite, Simón.
- Nos robaron, Simón.
- Fomos assaltados, Simón.
Simón, escucha algunas de mis posesiones se adquirieron de un modo que no conviene someter al escrutinio de la ley.
Simón, olha alguns dos meus pertences foram adquiridos de um modo que não convem comentar á frente da lei.
No, Simón.
Não, Simón.
Te lojuro, Simón.
Juro-te, Simón.
¿ Sabes por qué nunca me conquistaste, Simón?
¿ Sabes porque nunca me conquistas-te, Simón?
Mátala, Simón.
Máta-a, Simón.
Hice una promesa, Simón, hace mucho tiempo que si Drácula no podía morir, yo tampoco moriría.
Fiz uma promesa, Simón, á muito tempo que se Drácula não podía morrer, eu tambem não morreria.
Usé su sangre fi ltrada a través de sanguijuelas para seguirvivo pero nunca encontré la respuesta, Simón.
Usei o seu sangue filtrado atravez de sanguesugas para continuar vivo mas nunca encontrei a resposta, Simón.
Soy Simón Sheppard.
Sou Simón Sheppard.
¿ Ahora qué, Simón?
¿ E agora, Simón?
¿ Crees en lo predestinado, Simón?
¿ Acreditas nos destino, Simón?
Tal vez la única manera de conocer la muerte, Simón, sea aceptándola.
Talvez a unica maneira de conhecer a morte, Simón, seja aceitando-a.
Simón. ¡ Espera!
Simón. ¡ Espera!
El simple Simón.
O simplorio Simón.
Ay, Simón. ¿ Por qué te resistes?
Ai, Simón. ¿ Porque resistes?
¡ Aquí, tío Simón!
Aqui, tio Simón!
Los barones eran liderados, en todo excepto el nombre, por el revolucionario más inverosímil de toda la historia británica, Simón de Montfort.
Os barões foram liderados, apesar de não deliberadamente, pelo mais improvável revolucionário em toda a história britânica : Simão de Monforte.
Simón se convenció que él era más inglés que los ingleses.
Simon convenceu-se de que era mais inglês que os Ingleses.
Amado u odiado, todos sabían que Simón de Montfort era un hombre con una misión.
Amando-o ou odiando-o, todos sabiam que Simão de Monforte era um homem com uma missão.
Por un tiempo, aún cuando el príncipe estaba deslumbrado por el intenso magnetismo de la personalidad de Simón de Montfort, y, por un tiempo, Eduardo lo seguía.
Não há dúvida que durante algum tempo, até mesmo o príncipe ficou ofuscado pelo intenso magnetismo da personalidade de Simão de Monforte, e, por algum tempo, Eduardo aceitou jogar segundo as regras.
Cada vez se hizo más claro que la batalla era quién gobernaba Inglaterra y la forma en que iban a hacerlo se centró en dos hombres, Eduardo y Simón.
Tornava-se cada vez mais claro que a luta sobre quem devia governar a Inglaterra e como iriam fazê-lo, centralizava-se em dois homens : Simon e Eduardo.
Simón parecía más un aventurero vanagloriado que un reformador mesiánico.
Simon parecia mais um aventureiro convencido do que um reformador messiânico.
Simón contestó, "Entonces es tiempo de morir".
Simon replicou : "Então, é hora de morrer".
La cabeza de Simón, manos, pies y testículos fueron cortados los genitales colgaban de su nariz.
A cabeça, as mãos, os pés e os testículos de Simon foram decepados e os seus genitais pendurados no seu nariz.
Y fue por eso que no fue Eduardo I de Escocia, fue el Simón de Montfort de Escocia.
E é por isso que não escolheu ser o Eduardo I da Escócia, mas o Simão de Monforte da Escócia.
Oye, Simón Simple, fini.
Acaba com isso.
Simón Pedro se levantó para irse, por lo cual, ellos le preguntaron :
E Simão Pedro levantou-se para se aquecer. Disseram-lhe então :
Huye, Simon.
Foge, Simón.
- Simon.
- Simón.
Hago negocios, Simon.
- Sou comerciante, Simón.
Si todos diriamos la verdad, estaríamos en guerra!
Imagina se todos dissessem a verdade, Simón, seria a guerra.
David o Simón?
David ou Simón? - David ou Simón.
Escuchen, yo vine a buscar a los parientes de Simón.
Ouça, vim saber se os pais de Simón estão com os Cohen.
Sabes que no puedo tenerte aquí.
Compreende-me Simón, não te posso manter aqui.
Usted le dijo a nuestra casera que Simón estaba en su sótano.
Foi a porteira, disse-lhe que Simón estava na sua cave.
Simón dice que cojas esto... - Venga. ¡ Vamos! ¡ Vinny!
Anda, entra no teu palácio, Vinny.
¿ Quién eres, "Simón el Siniestro"?
Plano Mestre ( = Master Plan )?
Por suerte tienen a Simón.
Têm a sorte de ter o Simon.
Pedro, Andrés, Juan, Felipe Bartolomé, Tomás, Mateo, Tadeo Simón, Judas y Jacobo.
- Nem sequer... - Pedro, André, João, Filipe, Bartolomeu, Tomás.
¿ Quisiera poder hacer todo lo que "Simón" dice?
O mínimo que podia fazer era dizer "Simão diz".
Simón!
Simón!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]