Translate.vc / Espagnol → Portugais / Sopa
Sopa traduction Portugais
5,314 traduction parallèle
Me hace más que feliz beber sopa de jarabe de arce y ver 90210, pero no puedo formar parte de la ejecución sin sentido de árboles inocentes.
Não me importo de beber sopa de xarope de ácer e de ver "90210", mas não posso participar num extermínio insensível de árvores inocentes.
Jimmy, ¿ de verdad vas a darle la espalda a Papa Woody y a la sopa caliente de jarabe de arce de tu madre?
Jimmy, vais mesmo virar as costas ao Papá Tronco e à sopa quente de xarope de ácer da tua mãe?
La gente no quiere comprar cuencos enormes de sopa humana, y no quieren salir con un hombre de mediana edad con un tatuaje de la señora Comecocos.
As pessoas não querem comprar grandes tigelas de sopa humana e não querem namorar um tipo de meia idade com uma tatuagem da Miss Pac-Man.
- Señorita, ¿ un poco más de sopa?
Queres mais sopa?
Primero, sorbieron la sopa.
Primeiro, comeram a sopa.
¿ Más sopa?
Mais sopa?
Podría cenar esta sopa siempre.
Eu podia comer esta sopa para sempre.
Ordené sopa, acabo de decir eso.
Pedi sopa, acabei de dizer isto.
La misma sopa, solo recalentada.
A sopa é a mesma, mas requentada.
Cinco cucharadas de azúcar un poco de vodka de vainilla y está listo.
Cinco colheres de sopa de açúcar, um pouco de vodka de baunilha e já está.
Han arrasado con todas las provisiones para la tormenta, pero he conseguido agua embotellada, pilas y sopa.
O material para a tempestade foi roubado... mas tenho... água em garrafa, baterias, sopa.
Bueno, la felicidad no está ligada a la cantidad de dinero que ganes.
A felicidade não depende de quanto se ganha. Mas preferia que o Michael Vincent não comesse... vísceras de esquilo e sopa rústica. Obrigado.
- y sopa montañesa. - Tuvimos que hipotecar la casa para pagar unas deudas pendientes después del desplome del grupo Cantilever.
Hipotecámos a casa para pagar dívidas depois do colapso do Grupo Cantilever.
Te traje algo de sopa caliente.
- Trouxe-te uma sopa quente.
¡ Metí la mano en la sopa caliente!
Meti a mão na sopa quente.
- Me la quemé con tu maldita sopa. Es lo que querías...
- Queimei-a no raio da tua sopa.
Bueno, ¿ quién se quema la mano con una sopa?
- Quem queima a mão na sopa?
El amor debe florecer, incluso una alianza obviamente enferma entre una grosera mucama irlandesa y un hombre que una vez me sirvió la sopa del lado equivocado.
O amor deve florescer, mesmo uma aliança imprudente entre uma empregada irlandesa e um homem que já me serviu sopa pelo lado errado.
¡ La sopa fría debería ser una exquisitez, no un balde de bazofia!
Serve-se uma quantidade requintada de sopa fria, não um balde.
En 1917, en nuestro hotel hermano en New York... el Chef, Monsieur Diat alteró una sopa popularizada por Monsieur Gouffe y... el gran Monsieur Escoffier.
Em 1917, no nosso hotel irmão em Nova Iorque, o chef, Monsieur Diat, alterou uma sopa tornada popular por Monsieur Gouffe e pelo grande Monsieur Escoffier.
Anteriormente, su nombre era simple. Sopa de puerros y papas. Pero...
Anteriormente, o nome era simples, sopa de alho-francês e de batata, mas como se chamava agora?
¿ Qué clase de guiso es?
Que espécie de sopa é essa?
Tengo sopa caliente
Tenho aqui uma sopa quente.
¡ He metido la mano en la sopa!
Pus a mão na sopa quente!
- Me la quemé con tu maldita sopa. Es lo que querías...
- Queimei-a na porcaria da tua sopa.
Bueno, ¿ quién se quema la mano con una sopa?
- Quem queima a mão em sopa?
Tengo una receta de sopa de carne de mi abuela.
Tenho uma receita com carne da minha avó.
Te he preparado sopa de huesos, muy rica en calcio.
Fiz-te uma sopa de ossos, é rica em cálcio.
Esta noche quisiera una sopita... Basta así.
Hoje à noite eu gostaria de sopa, como ontem e no dia anterior.
Una vez tosí al teléfono y me trajo sopa por la noche.
Um dia tossi ao telefone e enviou-me sopa por expresso.
Yung, Keung y Kit siempre toman la sopa del día junto con nuestro arroz, y pescado salado con verduras, para comer aquí.
Yung, Keung e Kit pedem sempre a sopa do dia, com arroz e peixe salgado com legumes.
La tía Lai, un tazón de arroz blanco con la sopa del día, pero para llevar.
Tia Lai, uma tigela de arroz branco com a sopa do dia, para levar.
¡ dos platos de sopa de arroz!
Duas tigelas de papa!
¿ Quizás una sopa de aleta de tiburón?
Talvez uma sopa de barbatana de tubarão?
Ves, Clara, están en los cuadros de la Galería Subterránea, como sopa instantánea.
Estás a ver, Clara, eles estão depositados nos quadros da Galeria Subterrânea, como sopas instantâneas.
Olvida que dije sopa instantánea.
Esquece que eu disse sopas instantâneas.
¡ Sopa instantánea!
Sopas instantâneas!
¿ Qué es sopa instantánea?
O que é uma sopa instantânea?
Se está convirtiendo en sopa.
- Está a desfazer-se numa sopa.
La sopa está lista.
O gaspacho está pronto.
- ¡ La sopa!
- A sopa!
- ¡ La sopa!
...
Pero aún no hemos probado la sopa.
Ainda não provamos a sopa.
- Esta es una sopa especial llamada pho.
Esta é uma sopa especial chamada pho.
- No, ¡ nadie va a ninguna parte hasta que ella se acabe toda su sopa!
- Ninguém sai daqui antes de ela acabar a sopa toda!
Fue la mantequilla de maní, las alcachofas, todo un cuarto de sopa Mulligatawny desapareció.
A manteiga de amendoim, alcachofras, um prato de sopa... desapareceram!
Estar aquí con mi esposa... la betarraga en mi sopa, la piel de mi sombrero, la única persona a la que he estado atraído nunca.
Estar aqui com a minha mulher. A beterraba na minha sopa, a pele no meu chapéu, a única pessoa por quem me senti atraído.
Siento lo de mi humilde sopa.
Terá de perdoar a minha modesta sopa.
Toma un poco de sopa.
Toma o jantar.
- Habrá sopa.
Haverá sopa.
La sopa está lista.
A sopa está feita.