Translate.vc / Espagnol → Portugais / Sã
Sã traduction Portugais
1,173 traduction parallèle
Sí, porque necesitamos una Buffy cuerda.
Sim, precisamos de uma Buffy sã.
Creo que eso es lo que me mantiene cuerda.
Acho que essa é a única coisa que me mantém sã.
¿ Y qué tal mantenerme cuerda, Cole?
Então, e manter-me sã, Cole?
Si, está tan sana como siempre.
Sim, ela nunca esteve tão sã.
Talyn no tenía la mente bien
Talyn não estava em sã consciência.
Por lo que puedo decir, ella está totalmente sana... física y mentalmente.
Pelo que posso dizer, ela está totalmente sã... físico e mentalmente.
Creo que la última vez que estuve en desacuerdo contigo hice lo mas cuerdo que pude haber hecho.
Acho que a última coisa que discordei de ti foi a coisa mais sã que fiz.
Escucha, sólo quería que supieras que me va bien aquí.
Escuta, só liguei para te dizer que cheguei sã e salva.
Tienen una relación muy sana.
Têm uma relação muito sã.
Bonita y segura.
Sã e salva...
Me alegra verte sana y salva, pero me sorprende que el Acadio no te matara.
Apesar de estar aliviado por te ver sã e salva, surpreende-me que o acádio não te tenha matado.
- La queremos de vuelta segura.
- Só queremos que volte sã e salva.
Me pregunto si ella llegó bien.
Será que ela chegou sã e salva?
Jack nos es de suma importancia y nadie descansará hasta que su hija esté sana y salva.
O Jack é muito importante para todos nós, e não descansamos enquanto a sua filha não estiver sã e salva.
Sloane se preocupó en demostrarme lo que se alegraba de mi regreso a salvo.
Ele quis que eu soubesse do alívio que sentiu por ter voltado sã e salva.
Su mente obviamente no está bien nunca lo estará.
É óbvio que a mente dele ficou afectada. Nunca ficará sã.
Una joven sana como tú se recuperaría enseguida.
Uma jovem sã como você recuperaria-se em seguida.
Para mí es la cosa mas sana que haya hecho.
Tu dizes que é uma loucura. Talvez seja a coisa mais sã que fiz.
- Mens sana in corpore sano.
Queria esclarecer uns pormenores. Mente sã em corpo são.
Es la única forma sana de hacerlo.
É a única forma sã.
Y por muy jodido que estés, eres lo más sensato que hay en mi vida.
Por muito doido que sejas, és a coisa mais sã da minha vida.
- ¡ Creo que son terribles!
- Acho que sã uma merda!
La trajiste sana y salva, eso es lo importante.
Clark, resgataste-a sã e salva. Isso é que é importante.
Estará contento de escuchar que Pandora está sana y salva.
Ficará sem dúvida feliz por saber que a Pandora está sã e salva. Claro que fico feliz!
Al concluir esta sana revolución, me marcharé tranquilamente, con los veinte millones de pesos que Barillo tiene listos para pagarle a Marquez por el trabajo.
Ao concluir esta sã revolução, partirei tranqüilamente, com os vinte milhões de pesos que Barillo tem preparado para pagar o Marquez pelo trabalho.
Una sociedad sana no debe de detenerse ante nada para deshacerse del mal.
Uma sociedade sã não deve de deter-se ante nada para desfazer-se do mau.
Y yo debería decir que todo está bien que sigues fuerte, sigues navegando y no te pasa nada malo.
E eu deveria dizer que está tudo bem Que continuas forte, continuas sã e não há nada de errado contigo.
Cuídate mucho, quiero que vuelvas sana y salva para mi cumpleaños.
Então, tem cuidado. Quero que voltes sã e salva para o meu aniversário.
Oh, me perdí el único cuerdo de por aquí.
Estou a perder a única pessoa sã por aqui.
Yo alegué que no estaba muy bien de la cabeza, pero era una criatura fascinante.
Eu argumentei que ela não tinha uma mente sã, mas... Criatura fascinante!
Mientras Amyas Crale seguía pintando, hasta que le fallaron los miembros y se le trabó la lengua, y se quedó tirado en el sofá, indefenso, con la mente aún clara.
... enquanto o Amyas Crale pintou até aos membros lhe falharem, e à fala se tornar difícil, e ele ficar esparramado no banco, indefeso, com a mente ainda sã!
Tu amistad ha sido lo único que me ha mantenido cuerda.
A tua amizade foi a única coisa que me manteve sã.
Me ayuda a conservar la razón.
Está a manter-me sã.
Lo sà ©. ... y mientras más trabajemos juntos, mas pronto será destruida la Alianza.
E, quanto mais trabalharmos juntos, mais cedo a Aliança será destruída.
Sano y salvo.
Sã e salva.
Dijiste que evita que estés arisca los otros 363 días.
Disseste que ela te mantinha sã nos outros 363 dias do ano.
Pídemelo ahora, antes de que esté cuerda.
Por isso pede-me agora, antes que eu fique sã novamente.
Asegúrate de que la Srta. La Roche llegue a salvo.
Por favor, assegure-se de que Miss Laroche chega a casa sã e salva.
Y cuando la única persona con quién relacionarse se veía así algo tenía que ceder.
E quando a única pessoa que você acha sã, age assim... está na hora de tomar uma atitude.
Tengo la misma bandera flameando en mi porche y las mismas cintas amarillas. Rezando y esperando que mi niña vuelva a casa a salvo.
Tinha esta mesma bandeira e estas fitas amarelas e rezava todos os dias para que a minha filha voltasse sã e salva.
Ah... Te pones esto para que sane tu espíritu...
Ah... põe-se para ter uma alma sã.
No descansaremos hasta que ella regrese sana y salva.
Não vamos descansar até vermos que ela vai voltar sã e salva.
Y siendo tan cuerda como tú eres, esa cuestión te puede volver loca.
E ser assim tão sã de espírito, como você é, pode pôr-nos doidos.
Mi mano es la única parte cuerda de mi cuerpo.
A minha mão é a única parte sã do corpo.
Parece estar sana.
Parece estar sã.
Estas son buenas para quien está encerrado y deprimido.
Esses sã bons para alguém que se cansou e está deprimida.
- A veces creo que me mantienes cuerda.
- Às vezes acho que me faz mais sã. - Eu?
Entonces me di cuenta de eso... Aunque alcanzaré mi aldea, me precuparé en mi viaje... y probablemente mi vida entera que si... la muchacha paquistaní tonta alcanzó su destino salva y sana.
E depois mentalizei que... mesmo chegando à minha aldeia, ia-me preocupar durante a viagem... e provavelmente durante a minha vida inteira se... aquela rapariga paquistanesa tonta alcançou O seu destino sã e salva.
A mi me parece muy cuerda.
Parece-me perfeitamente sã.
Pensé que dijiste que estaba cuerda.
Não tinhas dito que ela era sã?
- Hay conspiraciones y material.
Alguém sã tem uma teoria?