Translate.vc / Espagnol → Portugais / Sê
Sê traduction Portugais
8,283 traduction parallèle
Rick, sé razonable.
- Sê razoável.
Tú... pórtate bien, ¿ eh?
Tu... Sê um rapaz, sim?
Pareces un buen chico.
Tu, sê um bom rapaz.
Ser un héroe.
Sê uma heroína.
Bueno, pues entonces sé persuasivo.
Então, sê persuasivo.
Es puro, así que sé amable con mi chico.
Ele é puro, por isso, sê gentil com ele.
No soy un trabajador del ferrocarril y no tengo la intención de serlo.
Não sou um trabalhador dos caminhos-de-ferro, nem tenciono sê-lo.
Pues entonces sé su hija.
Então, sê a filha dele.
Ahora sé una buena chica y transfórmate para mí.
Agora sê uma boa menina e transforma-te para mim.
Sé... agradable.
Sê... simpática.
Sé listo.
Sê inteligente.
Se inteligente, Sunny.
Sê inteligente, Sunny.
Bienvenida a casa, Lydia.
Sê bem-vinda a casa, Lydia.
L-lo sé, es sólo... esto no es algo que me veo haciendo.
- Sim, mas não me imagino a sê-lo.
Dispárame, aquí mismo, déjala irse, sé el héroe, sólo déjala irse.
Dispara para aqui e larga-a. Sê o herói. Larga-a.
Sé un buen niño y trae agua para tu madre.
Sê um bom menino e vai buscar água à tua mãe.
Solo mantén tu cabeza abajo.
Sê naturalmente tu. Trabalha rijo.
Sea paciente, Stephen.
Sê paciente, Estêvão. O momento virá.
Engañar a tu enemigo.
Sê mais esperto que o teu inimigo.
Esa es la única razón por la que vine. Así que hazlo rápido.
Estou aqui por isso, por isso sê rápido.
- Recuerda que mañana tenemos la foto, y necesito que te parezcas a un mexicano todo lo que puedas, ¿ entiendes?
Amanhã, temos a sessão fotográfica. Sê o mais mexicano possível.
Solo sé tú misma, y no te largues, ¿ de acuerdo?
- Sê tu própria. - E não fujas, sim?
Pórtate bien.
Sê um bom rapaz.
Ahora sé una buena chica y vuelve a casa.
Agora sê uma boa menina e volta para casa.
Ahora sé una buena chica, acuéstate y échate una siesta.
Agora sê uma boa menina, deita-te e faz uma sesta.
Así que, vamos, sé una heroína, y acaba con esto antes de que empiece.
Vá, sê a heroína e acaba com isto agora, mesmo antes de começar.
Bromas aparte, ser un policía o un soldado, vives y mueres por un código de conducta.
Brincadeiras à parte, sê um polícia ou um soldado, vives e morres sob um código de conduta.
¿ Podrías ser caballero y pedirle un taxi?
Sê um cavalheiro, para variar, e chama um táxi para a senhora.
Anda, sé bueno y dame nutrientes.
Vá lá, sê um querido e traz-me nutriente.
Sé específico.
Sê específico.
Bien, entonces, sé la mejor.
Então, sê a melhor.
Sé merecedora de que crean en ti, de que te admiren.
Sê digna da confiança e admiração que damos.
Sé segura, sé rápida.
Fica segura, sê rápida.
Y tienes que tener cuidado.
Sê cuidadoso.
Ahora, sé sincero.
Sê sincero.
Ve al grano, Max.
Sê directa, Max.
Por Dios. ¿ Qué te parece si tienes más cuidado con mi cuerpo nuevo?
Credo, Johann. Sê mais cuidadoso com o meu novo corpo, sim?
Sé agresiva.
Sê agressiva.
¡ Sé un hombre! ".
Sê um homem! "
- Vienvenida a cas, Molly.
- Sê bem-vinda, Molly.
Sé paciente, Esteban.
Sê paciente, Estêvão.
Vamos, tío, no te preocupes por ello... solo sé tú mismo.
Meu, não te preocupes com isso. Sê tu mesmo.
Ve a casa, coge a esa mujer en brazos, sé el hombre que ella ama, no la bestia que temes.
Vai para casa, arrebata a tua mulher, e sê o homem que ela ama, não o monstro que temes.
Solo sé el viejo JT, eso es todo lo que me importa.
Sê, apenas, o velho JT, é tudo aquilo que me importa.
¿ Qué significa?
- Como assim? Vincent, sê honesto.
- Sé simpática.
- sê simpática.
Se prudente.
E sê discreto.
Sé buena con ella.
Sê boa para ela.
Eres una niña grande.
Sê uma menina crescida.
Por favor, habla con la verdad.
Por favor, sê honesta.
Sé razonable.
Sê razoável.