Translate.vc / Espagnol → Portugais / Tarzan
Tarzan traduction Portugais
896 traduction parallèle
No, Leí La Isla del Tesoro. ... El Último de los Mohicanos, El Mago de Oz El Señor de los Anillos, 20.000 Leguas de Viaje Submarino, Tarzán.
Não, eu já li "llha dos Tesouros" O Último dos Moicanos, O Mágico de Oz Senhor dos Anéis, 20,000 Léguas Submarinas, Tarzan.
Mientras los lees te conviertes en Tarzán o Robinson Crusoe.
Enquanto tu os lês Tu transformas-te em Tarzan ou Robinson Crusoe.
TARZAN DE LOS MONOS
TARZAN, O HOMEM MACACO
- Tarzán.
- Tarzan.
Tarzán, ¿ adónde vas?
Tarzan, aonde vais?
Tarzán, no te vayas sin mí.
Tarzan, não vás sem mim.
Tarzán, llévame contigo.
Tarzan, leva-me contigo.
Tarzán.
Tarzan.
No, Tarzán.
Não, Tarzan.
Tarzán, ¿ dónde estás?
Tarzan, onde estás?
No me sueltes, Tarzán.
Não me largues. Tarzan, não.
No, Tarzán.
Tarzan, não.
Buen chico.
Lindo Tarzan.
¡ Tarzán!
Tarzan!
¡ Tarzán, sálvame!
Tarzan, salva-me!
Socorro, Tarzán.
Socorro, Tarzan.
Suéltame, Tarzán.
Larga, Tarzan.
Tarzán, por favor, dame las botas.
Tarzan, por favor dá-me as botas.
Tarzán, suéltame el pie.
Tarzan, larga o meu pé.
Tarzán, me haces cosquillas.
Tarzan, estás a fazer-me cócegas.
Tarzán, por favor.
Tarzan, por favor.
Tarzán, ¿ qué ocurre?
Tarzan, o que foi?
Eso son lágrimas, Tarzán.
São lágrimas, Tarzan.
Tarzán, no me mires así.
Tarzan, não olhes para mim assim.
¡ Ve a buscar a Tarzán, Chita!
Vai ter com o Tarzan, Cheetah!
Tarzán, nosotros también debemos ir. ¿ Entiendes?
Tarzan, também temos de ir. Percebes?
Tarzán, con él.
Tarzan, com ele.
TARZÁN Y SU COMPAÑERA
TARZAN E SUA COMPANHEIRA
- Tarzán es tan blanco como nosotros.
- Tarzan é tão branco como nós.
Pero si no, Tarzán es nuestra única esperanza.
Mas se não, Tarzan é nossa única esperança.
¡ Ése es Tarzán!
Esse é Tarzan!
Sí, Tarzán.
Sim, Tarzan.
Harry, Martin mi amigo, Tarzán.
Harry, Martin meu amigo, Tarzan.
- Cuando vi a Tarzán solo...
- Quando vi o Tarzan sozinho...
Tarzán oyó que había una lucha y pensé que debías de ser tú.
Tarzan ouviu que havia uma luta e pensei que devias de ser tu.
- Tarzán los guiará el resto del camino. - ¿ De veras?
- Tarzan guiá-los-á o resto do caminho. - Deveras?
- Cuidado, Tarzán, que quema.
- Cuidado, Tarzan, que queima.
- Tarzán tarda poco.
- Tarzan demora pouco.
¿ Tarzán allí?
Tarzan ali?
Aquí el más fuerte es Tarzán, y no la dejaría irse.
Aqui o mais forte é Tarzan, e não deixá-la-ia ir.
Y es Tarzán.
E é Tarzan.
Por eso me lo he puesto, Tarzán.
É por isso que vesti este, Tarzan.
Creo que a Tarzán le gusta.
Acho que Tarzan gosta.
- No, Tarzán.
- Não, Tarzan.
Nunca te olvidas, ¿ verdad, Tarzán?
Nunca te esqueces, verdade, Tarzan?
Así es como debe ser, Tarzán.
Assim é como deve ser, Tarzan.
Tarzán, es una palabra que espero que nunca sepas lo que significa.
Tarzan, é uma palavra que espero que nunca venhas a saber o que significa.
¡ Tarzán, espera!
Tarzan, espera!
Tarzán dijo en línea recta.
Tarzan disse em linha recta.
Tarzán se ha encargado de eso.
Tarzan encarregou-se disso.
Tarzán, ¿ qué pasa?
Tarzan, o que foi?