English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Tense

Tense traduction Portugais

21 traduction parallèle
9-G. En el primero, tense todos los músculos contraiga el vientre y grite con fuerza.
No primeiro, retesem os músculos de cima abaixo, encolham a barriga e gritem em plenos pulmöes.
Yo voy,'tense sosiegos.
Se pergunto, me bate.
- Manténgale la cabeza arriba. ¡ Tense el sedal!
- Mantenha a cabeça acima. Estique o linha!
Tense.
Tense!
El hombre que lo tense,... por las doce hachas,
O homem que conseguir pôr-lhe a corda, e atirar uma flecha que atravesse os doze machados, ficará com o lugar dele.
Hace que su cuerpo se tense.
Assim, o seu corpo abana.
Aprià ¨ tense la corbata'arrà ¨ glense el cuello.
Apertem as gravatas, componham os colarinhos.
Después voy a desmagnetizar mis botas antes de que se tense la soga.
E depois vou desmagnetizar as minhas botas, antes de tu chegares ao outro lado.
Quiero lo que tienes en esa mierda de barco a donde van esos gringos pendejos a llevar medicina a los enfermos Mira!
Quero o que tense na merda desse barco aonde vao esses gringos pendejos levar medicina aos enfermos olhe!
Adrian, por favor. ... tense.
Adrian, por favor sente-se.
Es posible que me enoje, me tense o me exalte... más de una vez en 40 años.
É possível que me zangue, exalte, ou fique tensa, mais do que uma vez nos próximos 40 anos.
* * no parecías estar tan tenso en el amor * * nunca te he visto caer tan fuerte *
You never seemed so tense, love I've never seen you fall so hard do you know where you are?
Unforgettable 02x05 Past Tense
Unforgettable 5º episódio
 ¡ Quà ­ tense!
Sai da frente!
Tony, recoge el cable lentamente... hasta que se tense un poco.
Muito bem, Tony, recolhe o cabo lentamente até criarmos alguma tensão nele.
Señor, no se tense, sólo estoy tomando su bolso.
Sem tensão vou levar a sua bolsa.
No querrás que se me tense el dedo del gatillo. Se me está tensando un poco el dedo
O gatilho está a ficar com pressão.
Y llegué al agua, y la miré, y me tensé y luego vacilé.
Então eu cheguei-me à borda da água E eu olhei, estiquei-me lá em cima e vacilei.
 ¡ Quà ­ tense, idiotas!
Mexe-te, cabra!
Me tensé a su contacto, pero mi respiración se dio por una exhalación.
Fiquei tensa com o seu toque, mas a minha respiração exalou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]