Translate.vc / Espagnol → Portugais / Terminal
Terminal traduction Portugais
2,117 traduction parallèle
He seguido al hombre que disparó en la terminal.
Eu segui o homem do tiroteio no terminal.
Quizá pueda identificar al usuario por la terminal.
- Talvez possa identificar o utilizador
- Bien. ¿ Qué terminal?
- pelo terminal.
- Sala central.
- Que terminal?
- Terminal tres.
- O terminal 3.
Vuelve a tu terminal.
Vai para a tua secretária.
Digo que alguien de este despacho estuvo monitorizando mi terminal.
Alguém nesse escritório estava invadindo meu terminal.
Pero al juzgar por la frecuencia, utilizan su celular como rastreador.
Não, não do meu terminal. Mas pela frequência, estão usando o celular dela para rastrear.
Se originó en tu terminal.
Era originária da tua estação.
Ahora, siéntate en tu terminal e intenta actuar con naturalidad.
Senta-te na tua estação. Tenta e age normalmente.
La bitácora muestra un ajuste hecho ayer a las 19 : 49 desde la terminal principal.
Os números mostram um ajuste efectuado do terminal principal, feito ontem às 19 : 49.
¿ Desde la terminal principal?
Terminal principal?
Seguridad, ¿ puedo ver la grabación de video de la terminal principal de ayer a las 19 : 49?
Segurança, podem mostrar imagens de ontem às 19 : 49, do terminal principal?
Esa terminal abovedada fue la primera de su tipo. Es el precursor de todos, desde el JFK hasta el De Gaulle.
Este terminal principal em cúpula é o primeiro do seu tipo, o precursor de todos, de JFK a de Gaulle.
Un sujeto con cáncer terminal se paseaba fuera del hospital a otro tipo le disparó un asaltante y se fue caminando sin un rasguño.
Um paciente com cancro terminal saiu do hospital. Outra pessoa leva um tiro de um ladrão e escapa sem um arranhão.
Está al acecho como un aterrador violador, en la Terminal de Ómnibus.
Está à espreita, como um violador numa estação de comboios.
Esto es el cátodo, es el polo positivo.
o terminal positivo.
Embarque a las 9 : 55, puerta 33, Sala 2.
Embarca às 9 : 55 na porta 33 do terminal 2.
La encontraron en una terminal. Se estaba yendo a Asunción.
Ela foi encontrada num terminal rodoviário apanhar um autocarro para Assunção.
Está más que enfermo. Tiene mal de Parkinson avanzado.
Está mais do que doente, tem Parkinson em fase terminal.
Está en la Terminal 4.
Ela está no Terminal 4.
Normalmente llamando a ese terminal, pero en este caso, utilizaron otra solución.
Normalmente a marcar para lá, não o conseguiram neste caso então descobriram outra solução.
Contemplen el Móvil Omnidireccional de Neutralización y Terminal Erradicador.
Contemplai o Neutralizador e Exterminador Erradicador Móvel.
Mire, he solicitado los registros de su terminal de GPS. Y los datos muestran que hizo una parada repentina esa tarde antes de volver al laboratorio.
Olhe, intimei os seus registos do terminal móvel digital, e os dados mostram que fez uma paragem não programada esta tarde
Es una de las concejales de la ciudad. Ahora, tiene un esposo con una enfermedad terminal y también 3 novios menores de 20 años.
Uma das vereadoras municipais, tinha o marido em estado terminal e também três namorados com menos de 20 anos.
Soy un solterón terminal.
Sou apenas um solteirão terminal.
En la estación del tren, terminal sur.
Estação de comboio. Terminal Sul.
Bueno, la mayoría de esta gente era terminal cuando vinieron a ti.
Certo, bem, a maioria dessas pessoas eram terminais quando vieram ter contigo.
Ese terminal recibió alguna especie de P.M. que causó serios daños sobre el campo magnético
Este terminal recebeu uma espécie de pulso magnético que causou sérios danos ao campo magnético.
Llama un taxi. Ve a la terminal de autobuses y vete del pueblo.
Chame um táxi, vá até a estação de autocarro... e saia da cidade.
Es enferma terminal, ¿ verdad?
Ela é terminal de certeza.
Sufres un caso terminal de rabia.
Sofres de raiva e já em fase terminal.
No quiere decir que sea terminal.
Não quer dizer que seja terminal.
El padre de Harrison está desahuciado.
O pai do Harrison tem uma doença terminal.
La enfermedad de Matt puede entrar en una fase terminal en cuestión de días.
A doença do Matt pode entrar na fase terminal numa questão de dias.
Así que había mostrarles un vídeo de homenaje a Reggie Watts, un enfermo terminal de Exxon, conserje, que se habían ofrecido para ser convertido en combustible.
Então mostramos-lhes um vídeo tributo ao Reggie Watts, Um porteiro doente terminal da Exxon que se voluntariou para ser combustível.
Hay un terminal aquí.
Há um terminal ali dentro.
- Necesito acceso a una terminal segura.
- Preciso de aceder a um terminal seguro. - Siga-me.
Porque no me importan los internos ni los pacientes en coma terminal.
Porque não me preocupo com doentes terminais em coma, nem com internos.
La banda proviene de una sola terminal en toda la base.
A banda só está a sair de um terminal em toda a base.
Sólo los hombres de Slick tienen acceso a esa terminal.
Só os homens do Slick teriam acesso a esse terminal.
Pusieron el dinero en una casilla, en una estación de autobuses.
O dinheiro estava num armário no terminal rodoviário.
Me tratan como si tuviera una enfermedad terminal, pero son amables.
Estão me a tratar como se eu tivesse uma doença terminal, mas estão a ser fixes.
Cuch acaba de decirme que Ro y sus hombres se reunirán en la terminal espacial de Kadian a las 1700 horas.
Acabei de saber do Cuch que o Ro e os seus homens vão-se encontrar no Kadian Space Terminal às 1700 horas.
Aunque está desactivada si tocas el terminal rojo nos freirá a todos.
Embora esteja desactivada, se tocar no terminal vermelho, passamos todos a churrasco.
Seguro que se desactiva si quito el cable del terminal rojo...
Tenho a certeza que a desarmamos removendo o fio do terminal vermelho...
"Terminal" es un reto
"Terminal" é um desafio.
Yo tampoco querría parar, pero Jessica está terminal, Matt.
Eu também não quereria parar, mas a Jessica é uma doente terminal, Matt.
Y dijo que Mike Boorland tiene insuficiencia renal en estado final.
Disse que o Mike Boorland tem insuficiência renal terminal.
Tiene cáncer cerebral terminal.
Tem um tumor cerebral em estado terminal.
¿ Estás en el terminal norte?
Está no terminal norte?