Translate.vc / Espagnol → Portugais / Ti
Ti traduction Portugais
306,200 traduction parallèle
Cuando perdió a tu madre decidió invertir todo lo que tenía en ti.
Quando perdeu a tua mãe, ele escolheu colocar tudo o que tinha em ti.
Ahora tienes que la misma elección ante ti.
Agora tens a mesma escolha para fazer.
Estaba orgulloso de ti. Sí.
- Ele tinha orgulho em ti.
Prácticamente duerme encima de ti.
Ele dorme praticamente em cima de ti.
Tenía razón sobre ti, tipo.
Tinha razão acerca de ti, homem.
Es extraño como convertiste eso en un halago para ti.
É estranho que tenhas tornado isso num elogio a teu favor.
Eres sucio, escandaloso y gracias a ti tenemos un problema de pulgas.
És desarrumado, és barulhento, e graças a ti, temos um problema recorrente de pulgas ( Flea ).
- ¿ Dónde estamos? - En Nunca Jamás.
Ia voltar para ti, mas o Gideon, ele queria-me fora de cena.
- ¿ Alguno es mayor para beber? - Sólo queremos una cosa de ti...
Tenho tesouros enterrados por toda a ilha.
Porque tú me amas y yo te amo a ti.
Estás delirante, não dizes coisa com coisa. Porque hei-de confiar em ti?
Cuando llegue la oscuridad, cambiarás de parecer.
Porque eu nunca me irei juntar a ti. Quando a escuridão chegar, irás mudar de ideias.
Emma, sé que Garfio está haciendo lo mismo por ti.
Emma, eu sei que o Gancho está a fazer o mesmo por ti.
A ti, a tu familia.
A ti, à tua família.
Bueno, tengo noticias para ti, querida, tú también eres parte.
Bem, tenho novidades para ti. Também fazes parte dela.
, no pasa ni un día sin que piense en ti.
Não há um dia em que não pense em ti.
Era obstinado y terco y veo mucho de él en ti.
Tinha opiniões sobre tudo, era teimoso e, na verdade, tu tens muito dele.
Por él te tengo a ti.
O que ele me deu. Tu.
A mí me gustas tú.
Gosto de ti.
Y yo también, Rufus.
A ti também, Rufus.
Chico, sí que nos habrías venido bien.
Meu, bem que precisámos de ti.
Y voy a estar contigo. Me aseguraré de que estos tipos saben lo que hacen.
Vou estar aqui, a vê-los a tratar de ti.
La siguiente parte es cosa tuya.
O próximo passo depende de ti.
Sí, voy muy por delante de ti, Eddie.
Já estou à tua frente, Eddie.
Extraoficialmente... He traspasado una línea por ti hoy por solucionar el lío que has provocado.
Não oficialmente, passei dos limites por ti hoje, para limpar a tua confusão.
Bien por ti, en la delantera de la nueva tecnología y aun así haciendo comentarios inapropiados sobre la mamá de tu hija.
Que bom para ti, na vanguarda da tecnologia de ponta, e ainda fazes comentários inadequados sobre a mãe do teu filho.
Oye, amigo, te tengo un pequeño regalo.
Amigo, tenho um presentinho para ti.
Bueno, estoy muy feliz por ti.
Estou muito feliz por ti.
¡ A ti!
- Tu!
Bien, mira, Sheldon, el coronel quiere que nosotros hagamos el sistema de guía más pequeño, y no podemos hacerlo sin ti.
Ouve, Sheldon, o Coronel quer que deixemos o sistema de orientação menor, e não podemos fazer isso sem ti.
Bueno, Sheldon, resulta que al final no te necesitamos.
Sheldon, não precisávamos de ti afinal.
Yo me respeto, no como tú, así que necesito una copia de esa llave. ¿ Cómo?
Ao contrário de ti, tenho autoestima, o que significa que preciso de uma cópia da chave. Como?
Habríamos llamado, pero estamos protestando contra ti.
Teríamos ligado, mas tu fazes parte daquilo contra o qual protestamos.
Jackie Lynn, no he estado tan orgulloso desde ese error de imprenta que decía que habías ganado una beca.
Jackie Lynn, não tinha tanto orgulho em ti desde que o jornal se enganou e publicou que eras Finalista de Mérito Nacional.
Les respondían : "Sí".
- Sim, gosto de ti.
Si se lo contaban a alguien con quien tú habías cogido, era como un retuit.
Se falassem de ti a alguém e fizesses sexo com essa pessoa, isso era um retweet.
No te necesito cuando me va bien. Te necesito todo el tiempo ".
Não preciso de ti quando as coisas correm bem, preciso de ti sempre. "
Harold, ¿ qué puedo hacer por ti?
Harold, em que posso ajudá-lo?
Así que esto no me gusta más que a ti, pero la investigación por su desaparición...
Isto também não me agrada, mas o inquérito ao seu desaparecimento...
Le ayudé a apartarse de todo lo que amaba para protegerte a ti y a tu inocencia.
Ajudei-o a abandonar tudo o que amava, para te proteger a ti e à tua inocência.
Te recuerda como eras.
Lembra-se de ti como eras.
La manera en que dejaste que sintiera por ti.
A forma como me deixaste gostar de ti.
Oye... probablemente estoy vivo gracias a ti, así que te lo agradezco.
Provavelmente, apenas estou vivo graças a ti. Obrigado por isso.
¿ Quieres saber por qué los más cercanos a ti te traicionan?
Quer saber porque é que aqueles que lhe são mais próximos o traem?
Jamás me daré por vencido contigo.
Eu nunca irei desistir de ti.
No puedo confiar en que te quedes si no estás sedada.
Não posso confiar em ti se não estiveres sedada.
- ¿ Sí?
Só queremos uma coisa de ti.
¿ Por eso estás aquí? Jamás me uniré a ti.
Foi por isso que vieste?
- Sí, una gran heroína, no como tú.
Sim. Uma grande heroína, ao contrário de ti.
Es fácil para ti.
É fácil para ti falar.
Bam-Bam.
O Wyatt já falou de ti.
- ¡ Yo te lo advierto a ti!
- Sou eu quem está a avisar.