Translate.vc / Espagnol → Portugais / Took
Took traduction Portugais
59 traduction parallèle
Peregrin Tuk y Meriadoc Brandigamo también pueden ir.
Peregrin Took e Meriadoc Brandybuck irão.
Took my daddy from me *... me quito a mi papá.
Me levou o papá
Don't know much about the French I took could be with you what a wonderful world...
Pouco sei Do Francês que aprendi. Mas se pudesse Estar contigo Que maravilhoso O mundo não seria!
This one they took off Booker.
Este aqui foi encontrado com o Booker.
You know you took my love
# You know you took my love
Gano dinero en Manhattan y nunca he estado allí.
Make money in Manhattan and never been took in
Since you took my innertube.
Desde que me tiraste a câmara-de-ar.
"Tomé la mano de un predicador"
Took the hand of a preacher man ( Dei a mão a um Pastor )
Meriadoc Brandigamo y Peregrin Tuk.
Meriadoc Brandybuck e Peregrin Took.
Mejor que la lluvia o el soplido del viento Es una jarra de cerveza dentro de este Tuk
Melhor que a chuva ou que um riacho ondulante, é uma caneca de cerveja dentro deste Took.
¡ Confiad en un Brandigamo y un Tuk!
Confiar num Brandybuck e num Took!
¡ Golpear estas puertas con tu cabeza, Peregrin Tuk!
Bater com a tua cabeça nas portas, Peregrin Took!
Tuk estúpido!
Took idiota!
No temas, joven Peregrin Tuk.
Não temas, jovem Peregrin Took.
You took your hand off the van.
Tiraste a mão da carrinha.
# # And took me in so soon # #
E me pegou tão rápido
# # You took my fleelings flrom nothing # #
Pegou meus sentimentos do nada
Me llevo "El hombre que quiso ser rey".
"They took the man who would be king"
¡ Peregrin Tuk!
Peregrino Took!
¡ Tonto de Tuk!
Tonto do Took!
De todos los hobbits curiosos, Peregrin Tuk, tú eres el peor.
Entre todos os hobbits bisbilhoteiros tu és o pior, Peregrino Took.
Es un Tuk.
Ele é um Took.
Es más, lo mejor sería que no hablaras, Peregrin Tuk.
Na verdade... É melhor nem sequer falares, Peregrino Took.
- Ya es demasiado tarde, Peregrin Tuk.
- É tarde demais, Peregrino Took.
Tendrás que hacer lo que te digan, Peregrin Tuk.
Farás o que te ordenarem, Peregrino Took.
Peregrin Tuk, hay un trabajo indispensable.
Peregrino Took, meu rapaz. Há uma tarefa para ser executada.
¿ Cómo se te ocurrió, Peregrin Tuk?
No que estavas a pensar, Peregrino Took?
# # # The Age I Learned To Fly. # # # A La Edad En Que Aprendí A Volar. # # # And Took A Step Outside. # # # Y A Dar Un Paso Hacia Afuera.
A idade que eu aprendi a voar E fui para fora...
# # # Running... # # # El Funcionamiento... # # #... Before Time Took Our Dreams Away. # # #... Antes De Tiempo Eliminó Nuestros Sueños.
Correndo antes que o tempo levasse nossos sonhos embora
# # # ¡ Tell Me Why... # # # ¡ Dime Por Qué... # # #... You Took All That Was Mine! # # #... Te Llevaste Todo Lo Que Era Mío!
Diga porque você levou tudo que era meu!
# # # We Cared, You Took. # # # Nosotros Nos Aflijimos, Ustedes Nos Apresaron. # # # You Fought, We Lost. # # # Ustedes Lucharon, Nosotros Perdimos.
Nós cuidamos você pegou Você lutou nós perdemos
# # # I Took A Step Outside An Innocent Heart. # # # Me Aparté De Un Corazón Inocente.
Eu dou um passo para fora de um coração inocente
Aquí esta todo lo que tomamos. Here's everything we took.
Está aqui tudo o que pediu.
Oye, Took.
Took.
- ¡ Vamos, Took!
- Então, Took.
El viento las desparramó ".
The wind took them all over. "
Tomó el tren de medianoche
She took the midnight train
Tomó el tren de medianoche
He took the midnight train
# No quería, pero tomé mi turno #
I didn't wanna, but I took my turn
Te tomé en un restaurant íntimo, luego una pelicula sugerente,
I took you to an intimate restaurant Then to a suggestive movie
Los llevé a mi alijo, en el 560 de State Street.
Took it to my stash spot, Five Sixty Stage street,
# Bebí un poco... # #... del vaso de mi demonio. #
I took a sip From my devil's cup
¡ Ya he tenido bastante de ti! Risin'up, back on the street, did my time, took my chances...
Estou farta de ti! - Sai daqui.
Verte en tu habitat natural es verdaderamente perturbador.
I took my love and I took it down I climbed a mountain and I turned around
El Unicornio fue tomado por piratas.
The Pirates Took The Unicorn, quando ganhou a batalha.
Esa noche los SEAL de la Marina atraparon a Bin Laden.
Foi na noite the Navy SEAL team took out bin Laden.
¡ Quién diría que viviría para que me dijera "buenos días" el hijo de Belladonna Tuk, como si yo vendiera botones de puerta en puerta!
Pensar que viveria para levar um "bom dia" do filho de Belladonna Took, como se estivesse a vender botões à sua porta!
El viejo Tuk los usaba en la Fiesta de San Juan.
O velho Took usava-os na véspera do solstício de verão
También eres un Tuk.
Também és um Took.
¿ Sabías que tu tatara, tatara, tatara, tatara tío Toro Bramador Tuk era tan grande que podía montar un caballo de verdad?
Sabias que o teu tetra tio-avô, Bandobras Took, era tão grande que podia montar um cavalo a sério?
No soy un Tuk soy un Bolsón.
Não sou um Took, sou um Baggins.