English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Va

Va traduction Portugais

322,189 traduction parallèle
Va a ser una locura. Estoy muy estresado.
Vai ser de loucos, estou uma pilha de nervos.
Esto va al Oeste.
Para ali é oeste.
Lo que sucede con el tiempo es que la inocencia se esfuma pero es reemplazada por otra especie de confianza que va a hacerte disfrutar mejor del momento y ver lo que es importante.
Ao longo do tempo a ingenuidade vai desaparecendo, mas é substituída por outro tipo de confiança que nos torna melhores a aproveitar o momento presente e a compreender o que é importante.
Va mucho más allá.
É muito mais profundo do que isso.
En su demanda, de hecho, va más allá y explica que participan en la operación del tráfico sexual en lugar de publicar anuncios.
E, na sua acusação, vai mais longe, e afirma mesmo que participam no negócio de tráfico sexual, ao invés de o publicitar?
No quiero sonar pesimista, pero no importan las veces que enfrentes la Ley de Decencia en las Comunicaciones, siempre te va a ganar.
Não quero parecer pessimista, mas por muito que se vá contra a Lei da Decência das Comunicações, ela vence sempre.
Y el próximo Backpage va a aparecer a menos que solucionemos la CDA.
E a seguir a Backpage volta, a não ser que tratemos da CDA.
Ya sabes cómo es cuando va a la farmacia.
Sabes como ela fica quando vai à farmácia.
Tenemos a los Redskins. Ellos, a los Giants, Papa John va a oficiar.
Somos donos dos Redskins, eles dos Giants, o Papa John vai oficializar.
Kimmy se va y me deja con un Titus enfermo.
A Kimmy vai-se embora e deixa-me com um Titus doente!
Va a ser muy callado.
Vai ser tão sossegado!
¿ Por qué la CIA va a por nosotros?
Porque é que a CIA está atrás de nós?
Está loca si cree que le va a sacar de aquí.
Está maluca se acha que vai tirá-lo daqui.
Eso te va a matar.
- Isso vai matá-lo.
¿ Tu plan no va como esperabas?
O teu esquema não está a funcionar?
En realidad soy yo quien va a hacer las preguntas.
Sou o único a fazer as perguntas.
Sí, pero no te va a gustar.
Encontrei, mas não vão gostar.
¿ Ves? , mi cara va a ser lo último que vas a ver en la vida.
O meu rosto vai ser a última coisa que vai ver.
Porque planeen lo que planeen con Kira, va a suceder pronto.
Vocês que não falam inglês.
Mud, Mud, vamos, rompe el hechizo. Habla conmigo. Habla conmigo. ¿ De dónde eres?
Vá lá, deixa-me sair.
Delphine se va a reunir con Adele y Felix en Ginebra.
Isto pode parecer uma loucura, mas acho que temos uma pista. Estás perto de um computador?
Esto te va a parecer raro, pero puede que tengamos una pista.
Neste momento, temos de nos cingir aos factos. Disseste que estavam a seguir um executivo que conheceram?
Pero, luego, el mismo día que emponzoñaron el pelo de Brie, va y me deja de llamar.
Atestei-o quando despejou o conteúdo do estômago nos meus sapatos.
Va a destruirlo todo. - ¿ Te ha preguntado por mí?
E o P.T. ressuscitou-a.
- Vaya, ahora ya va por libre. - Sí, exacto.
Eu sou operacional, vocês são reforços.
¿ Va a haber alguna otra filtración en WikiLeaks próximamente?
Prevê que haja mais divulgações de informação da WikiLeaks?
¿ Qué tal va eso?
Que tal vos está a correr?
- Esto no va a funcionar.
- Isto não vai resultar.
Y Benjamin sabe lo que va a suceder.
Aqui o Benjamin sabe o que aí vem.
¿ Qué va a hacer?
O que vai fazer, Francis?
Presidenta, va a morir gente.
Sra. Presidente, morrerão pessoas.
¿ Se va, presidente?
Está de partida, Sr. Presidente?
- El agua del grifo te va a matar.
Essa água da torneira vai matar-te.
Antes de que digas nada, la conversación va a ser así.
Antes que diga alguma coisa, deixe-me dizer-lhe como vai ser esta conversa.
Pero lo que no se va a decir en esta conversación es que Claire y yo estamos dispuestos a hacer cualquier cosa.
Mas o que vai ficar por dizer nesta conversa é que a Claire e eu estamos dispostos a fazer qualquer coisa.
Sí, pero va a ganar.
Sim. Mas o senhor vai ganhar.
LeAnn se va.
LeAnn estр fora.
Quiero estar ahí cuando Underwood me diga que va a mejorar Medicare.
Quero estar lр quando Underwood anunciar um aumento na cobertura mжdica.
Sí, se va.
Sim, ela estр fora.
Me pidió que te diga que está bien y que va a estar bien.
Ela pediu para dizer que vai ficar bem.
La fiesta va a terminar.
A festa estр acabando.
Fidel. ¿ Puedes callarte, querido Fidel?
Fidel, cala-te, vá lá.
"No creo que lo logremos".
"Sabem, não acho que isto vá correr como pretendemos."
Kimmy, no creas lo de "Una grieta pisaste y a tu madre deslomaste".
Vá lá, Kimmy! Sabes que podes pisar nas rachas.
Va a fertilizar más de un millar de sus óvulos e implantarlos en gestantes.
Fizemos isto por causa da Delphine?
Nena, lo siento.
- Sou eu, querida. - Krystal, vá lá.
Krystal se va a poner como loca.
- Acho que sim.
Vamos.
- Vá lá.
Solo quiero sentir el peso del mando un segundo.
Vá lá, só quero sentir o peso do manche por um segundo.
¿ Cree que no puedo manejar un bimotor a 10 000 metros, con altura estable sobre una zona agrícola?
Acha que não consigo pilotar um bimotor a 10 mil metros de altitude sempre a direito sobre uma zona rural? Quero dizer, vá lá.
Espero verlo allí.
Espero que vá assistir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]