Translate.vc / Espagnol → Portugais / Valeria
Valeria traduction Portugais
458 traduction parallèle
Perderíamos toda nuestra reputaciòn.
A nossa reputaçäo näo valeria nada.
¿ Valdría esa historia mil pavos para ti?
Um artigo deste valeria $ 1.000?
- Él vale $ 1.000 la noche.
- Ele valeria $ 1.000, por noite.
Si no hubiéramos hecho otra cosa más todos los años que llevamos aquí... ... solo por esta información habría valido la pena.
Se não tivéssemos feito outra coisa em todos os anos que aqui estivemos, esta informação valeria mais do que a pena.
Pensé que no te valdría la pena sólo por el precio de unas cervezas.
Pensei que não valeria a pena apenas para o preço de uma cerveja.
¡ No querría vivir si todo fuera comer, dormir y quitarse la ropa!
De que valeria a vida se se tratasse apenas de comer, dormir e despir-me.
Pero si el vestido estuviera limpio como nuevo podría valer 75 ó 1 00 libras.
Mas se o vestido ficasse lavado como novo, valeria 75 ou 100 libras.
Si no, no valdría la pena vivir.
Se não, não valeria a pena viver.
Nos darán el equivalente de 250 hombres.
Ela valeria cerca de 250 homens.
Aunque tuviera que pagarlo, valdría la pena. Vestida para la ocasión.
Mesmo que tivesse de pagar, valeria a pena para a ocasião.
Necesita mucho trabajo, pero valdría la pena.
Precisa de muito trabalho, mas valeria a pena.
Valdría la pena.
Valeria a pena.
Por lo que a ti y a mí se refiere más valdría que los montes Allegheny estuvieran entre nosotros.
Por isso a ti e se refere mais valeria que os Montes Allegheny estivessem entre nós.
El oro para él vale como 20 oradores, sin duda, lo convencerá de lo que sea.
O ouro valeria para ele vinte oradores, e por certo o tentará seja ao que for.
Si no pensase en algún pequeño tiroteo de vez en cuando, no valdría la pena.
Se não pensasse em algum pequeno tiroteio... de vez em quando, não valeria a pena.
¿ Cree que valdría la pena que contacte a filósofos de ciudades como Omaha y Detroit, y... y les informe sobre el empatismo?
Pensa que valeria a pena eu contactar filósofos em cidades tais como Omaha e Detroit,... para lhes dar a conhecer a Teoria da Empatia?
Solía decirle a mi padre que yo nunca valdría un centavo.
Lembras-te do tio de que te falei? Costumava dizer ao meu pai que eu nunca valeria um cêntimo.
La vida de un hombre por la vida de una ciudad. ¿ No vale eso la pena?
Seria a vida de um homem contra a vida da cidade. Não valeria a pena?
"Hasta Valeria me preguntó por qué estudio Derecho."
Até a Valéria, naquele dia na universidade, me perguntou porque escolhi Direito.
¡ Ella, Valeria! Con la hermana.
Valeria, com a sua irmã.
Lo entendería si hubieses descubierto algo...
Esperava muito mais! Entendia se se revelasse... que Valeria e a irmã eram duas prostitutas. Não?
Vive enfrente y se llama Valeria, pero imagínense, justo cuando estaba...
Ela vive em frente e ele. Chama-se Valeria. Apanhou-o a negociar.
Cuando vuelvas de vacaciones detén a Valeria, habla con ella, ¿ Entiendes?
Quando ela regressar de férias... vai ter com ela, fala com ela. Entendes?
Valeria Nisi.
Valeria Nisi.
¿ Hola, Valeria?
Estou, Valeria?
¿ Llamaste a Valeria?
Telefonaste à Valeria? - Sim. - Parabéns!
Con algunas mujeres que conocí, valdría la pena.
Com algumas mulheres que conheci, valeria a pena.
- Valdría la pena intentarlo.
- Valeria a pena tentar.
No serviría de nada.
Nao valeria a pena.
Valdría la pena intentarlo, si salvar algunas vidas aquí? .
- Valeria a pena tentar, desde que desse para salvar uma vida.
Olvidémoslo, sabía que sería inútil.
Vamos esquecer isto. Sabia que não valeria a pena.
Dice aquí en el libro...
- 10,000. Não devia ter pensado que valeria mais que cinco.
¿ De qué serviría?
De que valeria?
de su amiga Valeria que tenía una peluca mucho más bonita que la suya ;
da sua amiga Valéria que tinha uma peruca muito mais bonita que a sua ;
Valdria mucho mas si me deja cabalgar. Ademas, lo estoy retrasando.
Eu valeria mais se não fosse caminhando.
Valdría la pena probarlo, al menos hasta terminar este aparato.
Valeria a pena tentar, pelo menos até ao aparelho funcionar.
- ¿ Va a traer a Valeria?
- Vais trazer a Valéria? - Sim.
Entra, Valeria.
Entra, Valéria.
¡ Valeria!
Valéria!
Valeria.
Valéria.
Sí, Valeria.
Sim, Valéria.
- Valeria.
- Valéria.
Ud. es Valeria.
És a Valéria.
Lo dejaremos todo en las manos de Dios.
Eu conheço alguém que te valeria. chama-se Arvid.
Pero el Juez Patrick me dijo que si continuaba así, valdría la pena!
Mas o Juiz patrick disse-me... que se eu continuasse assim, valeria 1000!
Dije que valía la pena venir, ¿ verdad?
Disse que valeria a pena vir, não disse?
- Buen provecho, Valeria.
- Aprecie a sua refeição, Valeria.
Valeria, debes comer tus zanahorias.
Valeria, você deve comer suas cenouras!
Si no fuera por mi cara no me hubieras admitido.
Isso é de uma grande jornalista. Mas não valeria nem metade em qualquer outro jornal.
Valeria.
Valeria.
"¡ Esa es Valeria!"
Mas aquela é Valeria.