Translate.vc / Espagnol → Portugais / Very
Very traduction Portugais
142 traduction parallèle
How are you? - Thank you, very well, Alteza Real.
– Thank you, very well, Your Highness
Maybe I'm a very worthless fellow
Maybe I'm a very worthless fellow
- Very father.
- [ Very legal.
Thank you very much.
Muito obrigado.
Muchas gracias.
Thank you very much.
bajo el sol y la lluvia, el año que viene, a la orilla del río Sena.
In the sun and the rain The very next year Beside the River Seine O
- Muy bonitos.
- Very nice.
- Dame la pistola Very.
- Passe-me a pistola.
Aquí tiene una pistola Very en miniatura que dispara una bengala de socorro.
Temos aqui uma mini pistola de alarme. Deita fumo vermelho, em caso de perigo.
- Muy bien.
- Very nice.
Si no vuelvo en una hora, den cuatro disparos a intervalos de cinco minutos.
Se não voltar dentro de uma hora, envie um "very-light" quatro vezes a cada cinco minutos.
Must have been a very tough Debió de ser una desición muy dificil de tomar para Ud.
Dever ter sido uma decisão muito dificil de tomar.
El Dispositivo de Gran Amplitud es un conjunto de 17 radiotelescopios separados trabajando en conjunto en una remota región de Nuevo México.
Isto é o VLA, Very Large Array, uma série de 17 radiotelescópios separados, todos a trabalhar em conjunto, numa disposição em fase, numa região longínqua do Novo México.
And nothing is very much fun anymore. * Y ya nada es muy divertido.
E nada tem já grande piada entre nós
They're not very pretty.
Não são... Não são muito bonitos.
SHUG A VERY, HOY EN HARPO'S
SHUG A VERY ESTA NOITE NO HARPO'S
Your husband it's a very brilliant man.
Seu marido é um homem brilhante.
"Very romantic".
'Very romantic'.
No parece que le gustase que rondara por allí, pero como siempre fui "very British", hice la vista gorda y no perdí la compostura.
Não me pareceu agradada por me ver a rondar por ali, mas como sempre fui "very british", fiz vista grossa e não perdi as estribeiras.
Somebody actin'so very blue?
# Somebody actin'so very blue?
Hai está muerto, debes estar muy triste.
Hai's dead, you must be very sad.
Por que : I'am sleeker than slik very quick and full of sick
Porque : "I'am sleeker than slik very quick and full of sick".
- Very.
Muito ( Very ).
- ¿ Seguro que está liviano, sin azúcar?
De certeza que é "Very Light", não tem açúcar?
- Tiene que ser muy liviano.
- Tem de ser "Very Light".
Él se hacía llevar café por todas las chicas. "Muy liviano".
Obrigava as miúdas a levarem-lhe café. "Very light".
Cariño, ese era mi plan desde el comienzo
Honey, that was my plan from the very beginning - Darlin'
... muy innecesaria, # es esa sinfonía bailable # que llaman inka dinka dee A dinka doo a dinka dee
Very unnecessary. # ls that swinging symphony # They called it inka dinka dee A dinka doo a dinka dee
A quien tocan por primera vez
"Touched by the very first time..."
"Está muy claro que nuestro amor está aquí para quedarse"
"lt's very clear our love is here to stay"
Esta es una imagen maravillosa.
This is very exciting for me.
Mí mamá lavaba los uniformes a los soldados y ellos me decían... "¡ Very good!"
A minha mãe lavava os uniformes aos soldados e eles diziam..... Very good! "
Dixieland fue un campamento en Georgia d No se puede permanecer allí mucho tiempo d Todos los amigos que tenía Se dieron la mano y se han ido
You can't stay there very long All the friends I had done shook hands and gone
Bien, es muy simple.
Well, it's all very simple.
Sólo tenemos una pistola de señales y una luz de bengala.
E tudo o que temos é... uma pistola de sinalização e um very light.
¡ Necesitamos una señal! ¿ Quinn?
Precisamos do very light!
¡ Luz de bengala!
Very light!
¿ Desperdiciaste nuestra única luz de bengala en quemar una palmera?
Usou o único very light para disparar contra uma palmeira?
¡ De ese avión no verían una explosión atómica ya no digamos tu señal!
Não veria uma explosão nuclear, quanto mais um very light!
¿ Con una luz de bengala? No empieces.
- Um very light dava jeito
- Yeah, very bloody nice!
- Pois, muito bonito!
Very Good Charlotte,.
Isso é muito bonito, Charlotte.
Siempre has very much!
Tens tantas!
# To your very soul # Para tu alma
E até da tua alma
# The very measure of your soul is at stake La propia medida de su alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
# The very measure of your soul is at stake Cada medida de su alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
# The very measure of your soul is at stake Cada medida de tu alma que está en juego
A tua própria alma está em jogo
Muy gastado.
Very shabby...
Very well.
Muito bem!
Muy inteligente. ¿ Qué estás diciendo?
Very intelligent.
( canción ) : Eres muy feaaaaa Pero very very feaaaaaa
Tu és feia, mas mesmo mesmo feia... quando eras pequena brincavam com o cão e faziam-te festas a ti.