Translate.vc / Espagnol → Portugais / Viejo
Viejo traduction Portugais
47,422 traduction parallèle
Viejo, no me contaste que tenían todo esto.
Não me disseste como é que funcionava isto.
Ansioso por ver lo que ha cambiado en el viejo vecindario, comer algo en Burger Nirvana... tal vez, ver en qué anda Darlene Martin.
Estou ansioso para ver o que mudou no bairro, dar uma trinca num hambúrguer no Nirvana... Talvez, encontremos a Darlene lá.
Eso es mierda de vaca, viejo.
Isto é um monte de tretas, pá.
Sí, sí. Siempre... nadando hacia adelante, nunca mirando atrás, y eso está bien, viejo. Los tiburones son asombrosos.
Sempre... a nadar para a frente, sem nunca olhar para trás.
De estar casados, ya me habría acomodado en el sofá, viejo.
Já reservei uma estadia na casota do cão, meu.
Buen trabajo recién, viejo.
Bom trabalho lá, pá.
Pero no te acompaño la próxima vez, viejo..
Mas da próxima vez não te acompanho, meu.
Demonios no, de esta no te vas a librar, viejo.
Nem pense que se safa desta, velhote.
Iba con prisa por llegar al aeropuerto y patiné en el hielo. Empotré mi viejo LeSabre contra una farola.
Ia à pressa para o aeroporto, derrapei no gelo e bati com o meu velho LeSabre contra um poste.
Bueno, estoy seguro de que lo van a intentar, pero no te dejes engañar por la atractiva luz del hospital, Rebecca, soy viejo.
Decerto vão tentar, mas não deixe que o ar moderno deste hospital a engane, Rebecca. Eu sou velho.
Puedes irte ". El viejo dijo jadeando : " No, no puedo.
E o velhote responde : " Não consigo.
Estábamos alojados en esta casa, y había un viejo tablero Ouija en el sótano.
Estávamos a ficar numa casa e... havia um tabuleiro Ouija antigo na cave.
Es como... un viejo y grande gato.
Ele é como um gato peludo.
¡ Volvió a ver a su viejo maestro!
Voltou para ver o velho mestre.
¿ Y qué había en el memorándum que fuera tan ofensivo? "El Senador Hazelton es un viejo verde más acostumbrado a andar manoseando a su personal femenino que a andar promoviéndolo".
"O Senador Hazelton é um velhote devasso, que tem por hábito apalpar as funcionárias e não promovê-las."
Wally, mi viejo.
Ah! Wally, rapaz.
Ese era mi viejo comandante.
Era o meu antigo comandante.
Solo estaba tratando de llamar a mi hijo en Navidad, viejo.
Só estava a tentar ligar para meu filho no Natal.
No habrá visto un viejo beagle por aquí, ¿ verdad?
Não viu um beagle velho por aqui?
Me puse en contacto con un viejo amigo.
Entrei em contacto com um velho amigo.
¡ MÁS VALE ESTAR EN LA CIMA DE LA MONTAÑA... QUE ENTERRADO DEBAJO DE ELLA! FELIZ CUMPLEAÑOS, VIEJO.
Mais vale estar no cimo da mantanha do que enterrado debaixo dela!
Oye, viejo.
Ei, meu.
Hoy te toca aguantar al viejo.
Estás presa ao teu velhote hoje.
¡ Se está volviendo viejo rápido, Dolores, basta!
Isto está a ficar cansativo, Dolores, pára com isso!
Vamos, viejo, es inteligente, pero no es Nosferatu.
Ela é inteligente, mas não é o Nosferatu.
Esto es peligroso, viejo.
Isto é perigoso, meu.
¡ Jaden! ¿ Cómo estás, viejo?
Como vais, meu?
- Lo siento, viejo, pero si nos dices lo que sabes, no tendré que usar este transformador para mandar dos mil voltios al resto de tu equipo.
Calma. - Lamento, meu. Mas se nos disseres o que sabes, não terei de usar este transformador para mandar 2000 volts no resto do teu equipamento.
Lo que sea, viejo.
Que seja, pá.
En realidad, este es un buen momento, viejo.
Na verdade, esta é uma boa altura.
Cómo gruñirán los jabatos cuando oigan cómo sufrió el viejo jabalí.
O que os porquinhos vão grunhir, quando souberem como o velho javali sofreu.
Tomó su nombre del latín para hombre viejo, "senex".
O seu nome deriva da palavra latinasenex, que significa velho.
Se había enfrentado a complots, plagas, incendios y otras formas de desastre. Y no debe sorprender que, tras todo eso, ya no confiara precisamente en el viejo sistema.
Enfrentou todas estas outras conspirações, pragas, fogos e estas formas de desastres e não é surpreendente que tendo enfrentado estas situações, não confie mais no velho sistema.
Incluso un cuerpo tan viejo y anticuado como el senado.
Mesmo um corpo tão velho e ultrapassado como o Senado.
¿ Dónde está mi hombre nuclear, viejo?
onde está o meu homem dos seis milhões de dólares?
Me pregunto qué hubiera pensado el viejo Galileo de esto.
O que pensaria disto o Galileu?
Es sólo un gran y viejo disco duro.
É apenas um disco rígido antigo.
Pero aún así, nunca serás demasiado viejo para luchar contra este.
No entanto, nunca és velho demais para combatê-lo.
¿ Dónde está el viejo?
Onde está o velhote?
Lo siento, viejo amigo.
Desculpa, velho amigo.
Si queda algo de ti ahí dentro, viejo amigo, vuelve con nosotros.
Se ainda há algo de ti aí dentro, velho amigo... volta para junto de nós.
Mi viejo amigo.
Meu velho amigo.
¿ El viejo lindo que se sentó junto a mí con la mochila llena de bombas?
O velhote simpático que se sentou ao meu lado com um saco de bombas?
EL JUEZ DAWKINS LLAMA A UN VIEJO AMIGO
JUIZ DAWKINS LIGA A UM VELHO AMIGO
El viejo granero.
O velho estábulo.
- Sí, es un viejo desastre.
- Sim, uma das antigas.
- viejo?
- Estás a falar a sério?
El viejo ya estaba a punto de palmarla.
O velhote estava quase a morrer.
Vienes a visitar al viejo Rumple, ¿ no?
Vieste ver o velho Rumple, foi?
Digo, ¿ un viejo y un lisiado?
Queres dizer, um velho e um aleijado?
Realmente viejo.
- É muito antigo.