Translate.vc / Espagnol → Portugais / Você
Você traduction Portugais
372,241 traduction parallèle
Muy bien, dijiste que Novak te estafó por tres autos, ¿ cierto?
Tudo bem, você disse que o Novak deve-lhe três carros, certo?
- Tú preguntaste.
- Você perguntou.
Seguramente seas guapo, ¿ verdad?
Você provavelmente é bonito, não é?
¿ Quiénes sois?
Quem é você?
Y ahora te toca adivinar el qué.
E agora é hora de você descobrir o motivo.
Bill, solo intenta provocarte.
Bill, ela está só provocando você.
Eres azul.
Você é azul.
Querido mío, creí que eras guapo, y ahora vienes todo enfadado y apuntándome con un arma.
Meu Deus, achei você bonito... e agora está todo irritado e apontando uma arma para mim.
Te veo muy enclenque.
Você parece muito doente.
Dos días. ¿ Sois humanos?
Dois dias. Você é humana?
- ¿ Cómo habéis subido a bordo?
- Como você embarcou?
Pero eres la razón por la que están viniendo.
Mas você é a razão para eles estarem vindo.
No tienes que hacer esto.
- Você não precisa fazer isso.
Aún no lo sabes, pero dentro de poco, confiarás en mí con tu vida.
Você ainda não sabe, mas em pouco tempo... vai confiar em mim com sua vida.
Y cuando te salve a ti, y a todos los de tu nave, un día mirarás hacia atrás, y os preguntaréis quién era yo y por qué...
E quando eu salvar você e todos da sua nave... Um dia olhará para trás... e se perguntará quem eu era e por que...
Bueno, os estaré monitorizando todo el tiempo.
Bem, estarei monitorando você o tempo todo.
¿ Por qué quieres que hagamos esto? Es mi amiga.
Por que você quer fazer isso?
Tienes muchos amigos. Amigos mejores.
Você tem muitos amigos.
Sí que lo sabes.
Sim, você sabe.
¿ Así que más que nada quieres que sea buena?
Então, mais do que tudo, você quer que ela seja boa?
¿ Y crees que si lo hiciese, cambiaría?
E você acha que se ela visse, mudaria?
Eres un gran idiota.
Você é muito idiota.
Es decir, mira, eres humana, y los humanos son muy mortales.
Você é humana! E humanos são tão mortais.
¿ Intentarás mantenerme con vida?
Você vai tentar me manter viva?
No intentes detenerlos. Te dejarán inconsciente en nada.
Eles partiriam você ao meio.
Ni siquiera se interesan por ti.
Não estão interessados em você.
Porque si alguien te mata y no soy yo, ambos estaremos decepcionados.
- Porque se matarem você... e não for eu, ficaremos desapontados. Você!
Hace dos días, casi caéis en un agujero negro.
Há dois dias, você quase bateu em um buraco negro.
Estarás bien.
Você vai ficar bem.
Bien, ¿ y a ti qué te pasa?
Qual é o problema com você?
Era una mentira astuta, pero ves a través de mí.
Era uma mentira, mas você desmascarou.
¿ Quieres el té bueno o el té malo?
Você quer o chá bom ou o chá ruim?
Estás en la nave.
Você está na nave.
Estabas en lo más alto de la nave y ahora estás en lo más bajo.
Você estava no topo da nave, agora está no fundo.
Estabas enferma, muy enferma.
Você estava doente, muito doente.
Brillante Podrás salir adelante.
Você pode carregá-lo.
Para algunas personas, todo se vuelve un poco, ya sabes...
Para algumas pessoas, é tipo... - Você sabe.
Es bueno... te hace fuerte.
- É bom, você fica forte.
Les he sacado fotos para ti.
Fiz essa imagem pra você.
¿ Así que no lo sabes?
Então você não sabe?
Pues qué bien que tengáis todos esos cerrojos, en caso de que me pierda por accidente.
Que bom você ter todas essas fechaduras... caso eu acidentalmente saia andando.
Dos día para ti, generaciones para ellos. - ¿ Qué son esos...?
Dois dias para você são geração para eles.
¿ Por qué nunca me lo explicas?
Por que você nunca explica?
Te lo enseñaré.
Vou mostrar a você.
Siempre quieres ir afuera. Vamos afuera.
Você sempre quis ir lá fora, então vamos.
No entiendes los peligros.
Você não entende os riscos.
Debes ser fuerte para dejar el hospital.
Você deve ser forte para deixar o hospital.
Y lo serás pronto.
E logo você será.
Yo te aprecio.
Você é querida pra mim.
- Eres como...
- Você é tipo... - Eu sei.
Sí, Nardole y tú.
- Sim, você e Nardole.