English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Ví

traduction Portugais

2,236 traduction parallèle
¡ ¡ ¡ Yo lo ví primero!
Eu vi primeiro!
Nunca te ví desaprovechar una oportunidad.
Eu nunca te vi perder uma oportunidade.
Mi primer encuentro con el fuego, en una fría noche de Noviembre hace 15 años, cuando me desperté con un dolor de estómago y ví las luces danzantes en la ventana del restaurante de la familia cruzando la calle.
Conheci o fogo pela primeira vez numa fria noite de Novembro há 15 anos, quando acordei com dores de barriga e vi as luzes a rodopiar na janela do restaurante da minha família do outro lado da estrada.
Yo lo supe ésa noche, cuando ví al primer bombero luchando por Sirico's y perdiendo.
Eu sabia-o mesmo naquela noite, quando vi pela primeira vez os bombeiros a combaterem no Sirico's e a perderem.
Luego ví a mi padre llorando.
E depois vi o meu pai a chorar.
Y entonces, lo ví a él.
E foi então que o vi.
Sabía al instante que te ví, que sería mi primera vez.
No primeiro minuto que te vi, soube que ias ser o meu primeiro.
Y te ví a través del salón, vestías de rosa y tu cabello era más largo, pasado sobre tus hombros.
E vi-te do outro lado da sala e tu tinhas uma camisola rosa e o teu cabelo era mais comprido, pelos ombros.
Y te ví y fué como...
Eu vi-te e fiquei...
Si, lo ví en la gasolinería. El mismo lugar en el que terminamos.
Pois, vi-o na bomba de gasolina, no mesmo sítio onde acabamos.
No te ví ahí atrás.
Eu não te vi aí a trás.
Padre Reynolds, lo ví rezando y llorando allí.
Padre Reynolds, eu vi-te a rezar e a chorar aqui.
Ví las nubes de D.C. y Baltimore.
Vi as nuvens em D. C. e Baltimore.
Allá afuera... ví algo.
Lá fora... eu vi uma coisa.
Ya sabes- - Lo que oí, lo que ví, y qué hora era.
Já sabes, o que eu ouvi e vi e que horas eram?
No ví nada, oí un disparo, y no tengo ni idea de la hora que era.
Não vi nada, ouvi um disparo, e não tenho nem ideia de que horas eram.
Os ví a los dos juntos el otro día, y cuando le he preguntado por tí, me dijo que tu apellido era Comaneci.
Vi-vos juntos no outro dia, e quando lhe perguntei por tí, disse-me que o teu apelido era Comaneci.
Nunca ví a Superman absorber tantos golpes.
Nunca vi o Super-Homem sofrer tantos golpes.
Sí, te ví amandola la última vez.
Sim, tu estavas a amá-la bastante da última vez que eu vi.
Bueno, es una lástima, ya que anoche ví "Event Horizon".
Bem, é uma pena, porque... vi "Event Horizon" a noite passada.
Bueno, no la veo desde hace, como, 20 años y la última vez que la ví...
Bem, não a vejo há 20 anos e a última vez que a vi...
- Te ví
- Eu vi-te.
- Yo ví eso.
- O quê?
Lo ví junto a él en mi práctica.
Vi-o com ele no meu treino.
Ví lo que pasó cuando te clavé el cincel, Clark.
Eu vi o que aconteceu quando te apunhalei com o cinzel, Clark.
Ví a tu novia hoy en terapia de mascotas.
Ví a tua namorada na terapia de bonecas.
Sabes, cuando bajaste, creo que ví una ballena.
Sabes, quando te baixaste, acho que vi uma baleia.
Te ví. ¿ Viste qué?
Eu vi isso.
Le ví hablar en una conferencia de la A.S.C.O. en Georgia una vez.
Eu vi-o uma vez numa conferência da A.S.C.O. na Georgia.
No te ví pidiéndole lo mismo al tipo que estaba antes que yo.
Não o vi pedir ao tipo que estava à minha frente.
Ví a este tipo morir días antes de que ocurriera.
Vi esse cara morrer dias antes de acontecer.
Ví de la forma que miró a James LeVay.
Eu via a forma como ele olhava para o James Levay.
En un segundo examen del cuerpo, ví un trozo de piel necrótica en la pantorrilla derecha.
Num segundo exame ao corpo, reparei num bocado de pele morta na perna direita. Parecia um género de mordidela.
Eso era... eso era lo que yo decia... hasta que ví esto.
Isso era... isso era o que eu dizia... até ver isto.
Primero oí los disparos y luego levanté la mirada, y ví que le dispararon.
Primeiro, ouvi os tiros depois, olhei e vi-o ser alvejado.
Luego oí los disparos. Ví que mi compañero le disparaba a BJ.
Olhei para trás e vi o meu colega a disparar contra o BJ.
Lo ví. Lo vió la mayoría de la oficina.
Eu vi. Grande parte do escritório viu.
Todo lo que puedo decir es que... ví, con nitidez... que esto... todo lo que vemos y sentimos... no es todo lo que hay.
Tudo o que eu posso dizer é... eu vi de forma bastante clara, que isto... tudo o que vemos e experienciamos, não é tudo o que existe.
Esto va a sonar estúpido... pero en un punto ví que nuestras madres son... Ellas son conductores de autobús.
Isto vai soar a algo estúpido... mas eu vi até certo ponto que as nossas mães são... motoristas de autocarros.
Los había visto. ¡ Monstruos!
Eu os ví. Monstros!
Cuando te miré... ví una luz alrededor de tu cabeza.
Quando olhei para vós, vi uma luz sobre a vossa cabeça.
- Tres, a quienes ví morir.
Três, que vi morrerem.
Sí, y ví el Rey de la Bestia matar a la serpiente.
Sim, e vi o rei da besta matar aquela cobra.
Ví toda esa mierda en tu garaje.
Vi aquela porcaria na tua garagem.
Y ví algo más.
Vi outra coisa também.
- ¡ Huy, no te ví!
- Não te vi.
Estaba estable cuando le ví señora? Dijeron que estaba bien
- Não tem historial?
Aquí lo ví.
Foi aqui que o vi.
- Ví tus clubes.
- Eu vi os teus tacos.
Pues claro que lo ví.
Claro que vimos.
Yo ví la forma en que usted lo miró.
Viste apenas uma mostra do meu orgulho, a minha fraqueza. Vi como olhava para ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]