Translate.vc / Espagnol → Portugais / Zafar
Zafar traduction Portugais
123 traduction parallèle
- Zafar los planos de proa, listo.
- A nivelar a sustentação.
- Tuvo suerte de zafar.
- Tive sorte de sair ileso.
Comienza por zafar ese cable rosado intenso.
Comece desligando esse cabo rosa.
Pero tú te equivocas si crees que te vas a zafar de ésta.
Mas tu estás, se pensas que te safas desta.
Me voy a zafar y tendrá que seguir tratando.
Vou soltar-me e vai ter de fazer tudo outra vez.
Porque aunque consigas zafar, yo vendré por ti. Vendré a golpear a tu puerta.
Pois se alguma vez conseguir adormecer serei o seu despertador, venho bater à sua porta.
No me puedo zafar.
Não consigo libertar-nos.
Me llamo Nando y no creas que te vas a zafar de ésta hablando.
É Pitt e não penses que é assim que vais salvar esse coiro.
¿ Sabes algún truco para zafar las esposas?
Sabes algum truque para abrir algemas?
No me pude zafar.
Não pude largar o que fazia.
Tú y el abogado se pueden zafar. Zafarse honradamente. No tenemos más remedio.
Tu e o advogado têm uma hipótese de outra vida, de seguirem o bom caminho.
Me voy a zafar.
Vou soltar a corda.
Ni Bugs Bunny se podría zafar de esta.
Ninguém conseguiria sair dessa.
Ya no nos podemos zafar, Sr. Presidente.
Questão de bom senso.
Me quedo. ¿ Cómo te vas a zafar?
- Como é que te vais escapar?
No te vas a zafar tan fácilmente.
Querido, não vais escapar-te tão facilmente...
No sé cómo zafar de eso, vivo con ella.
Não sei como me esquivar. Eu vivo com ela!
- Sabía que se iba a zafar.
- Sabia que se ia safar.
No te vas a poder zafar fácilmente.
Não podes fugir disto assim.
¿ como zafar de todo?
Como é que se fica impune?
Dicen que te quieres zafar del show sobre hielo. ¿ Es verdad?
Diz-se que vai sair do espectáculo do gelo. É verdade?
No me voy a zafar porque nunca accedí a hacerlo.
Não vou "sair" porque nunca concordei com um espectáculo.
Lo siento. No me pude zafar del póquer.
Não consegui safar-me do póquer.
No te vas a zafar, Janine.
Tu não vais folgar esta noite, Janine.
Se te va a zafar el brazo.
Vai ficar sem braço.
¿ Eso puede ayudarte a zafar de servir en el jurado?
- Isso livra-te de seres jurado?
Si crees que te vas a zafar con la vieja excusa del coche. olvidalo.
Se acredita que vás se safar com a velha desculpa do carro..
Lo va usar para zafar el aparato que trae en los tobillos.
Ele vai usá-lo para tirar aquela geringonça que traz no tornozelo.
No me puedo zafar de estos tipos.
Não consigo despistar os tipos.
Y el gobierno británico mató a dos hijos y a un nieto de Bahadur Shah Zafar, justo ahí, detrás de usted.
E o governo britânico matou dois filhos e um neto de Bahadur Shah Zafar, aí mesmo, atrás de ti.
No me vas a usar para zafar de limpiar los vidrios aunque seas capaz de bailar.
Não me vais usar para te livrares de limpar janelas, mesmo que sejas capaz de dançar.
No trato de zafar de nada, y sé que me viste el otro día.
Não estou a tentar livrar-me de nada, e sei que me viste no outro dia.
Necesitaba estirar Ia cosa para que Ios compañeros... con Ios que milito pudieran zafar.
Precisava de empatar para os meus companheiros poderem fugir.
Quién es la hija, el nombre es Saba con quien, las necesidades del padre del sultán él la hará casar probablemente, tenga razón salimos, cuidado con el comprador bueno adiós bueno adiós vamos, Zafar
Quem é a filha, o nome é Saba o qual, as necesidades do pai do sultán a fará casar provavelmente, tenha razão saimos, cuidado com o comprador Adeus Adeus vamos, Zafar
Si hago esto, me quiero zafar de algo malo en el futuro.
Se faço isto, quero safar-me de algo mau no futuro.
cómo consiguió zafar?
Como escapou?
Algunas personas harían cualquier cosa para zafar del deber de jurado.
Algumas pessoas fazem de tudo para escapar ao dever de jurado.
Si crees que con esto te vas a zafar, te equivocas.
Se julgas que isto te safa, estás muito enganado!
¿ Y si pudiéramos hacer zafar a nuestras familias del secretismo para proteger las tiendas?
E se houvesse uma forma de retirarmos a pressão das nossas famílias? De toda a discrição que temos de ter para proteger as lojas.
No creas que te vas a zafar de esto sólo con...
Não penses que te safas desta, só por...
Yo te puedo zafar de eso. En el peor de los casos, puedo decir que murió alguien.
Eu trato disso, se eles protestarem sei lá, digo que alguém morreu.
No la pude zafar de la luna de miel, pero nos apunté a todas.
Não consegui cancelar a reserva mas incluí-nos a nós nela.
- Tratan desesperadamente... -... de zafar de la fiesta.
Estás à procura desesperadamente de uma maneira de te livrares da festa.
Bahadur Shah Zafar no se siente bien por lo que no podrá asistir.
Bahadur Shah Zafar está doente, assim ele não será capaz de comparecer.
Tu nombre es Zafar Khalid.
O teu nome é Zafar Khalid.
- ¿ Eres la novia de Zafar Khalid?
- É a namorada do Zafar Khalid?
¿ Cuánto tiempo has estado viendo a Zafar Khalid?
Há quanto tempo conhece o Zafar Khalid?
No te puedes zafar ahora.
Bem, agora não podes desistir.
Tus piernas no se van a poder zafar.
Sabes, com as pernas todas amarradas.
Explícanos, ¿ cómo se puede zafar?
Por isso explique-nos onde está a margem para negociação?
¿ Cómo te vas a zafar, Eugene?
Como é que te vais safar desta?