English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Áhí

Áhí traduction Portugais

184,318 traduction parallèle
DeShawn, ¿ estás ahí arriba?
DeShawn, estás aí em cima?
Porque estamos por ahí. ¿ Qué?
Olá, Estados Unidos.
Ok. ¡ Te amamos! Ahí tienes.
Se eles tivessem acesso ao Facebook ou ao Picagram e ao Snapchat?
Hay un video viral por ahí, que está infectando a la gente con una antigua maldición.
- Sim? - Querida. Viste algum vídeo postado pelo Logan MacDonald?
Las verdaderas expresiones del sueño de Washington... Ok, normalmente, estaría contigo ahí, como un bobo, Sr. Crane, ¿ pero cómo va ayudar esto a Alex?
Mestre Paul Jennings, escravo da Casa Branca, e por fim, um abolicionista liberto.
Por lo que debo asumir la maldición y llevarlos ahí.
O problema é que não sabemos como encontrá-lo.
¿ Ves ahí? Tú... Es lo que.... tienes hombre.
Podias largar essa câmara por um segundo, e ajudares-me aqui?
No sólo con el inventario, pero si comparamos con lo del mes pasado, puedes averiguar qué fué entregado... y que no está ahí ahora.
Combinado.
Estamos trabajando para sacarlos de ahí.
A rede do edifício Dreyfuss é como um tanque, não dá para aceder. - Consegui.
Nadie me tomaba en serio cuando estabas por ahí.
Ainda assim precisavas de encontrar uma maneira de te livrares de mim.
Recibiste todo lo que deseabas, y ahora te das cuenta que no quieres sacrificar tu alma, así que tratas de salirte de ahí, ¿ verdad?
Você recebeu tudo o que desejava e agora percebeu que não quer sacrificar a sua alma, então está a tentar a fazer batota, não é?
Y averigué que tomó Dreyfuss de ahí.
Alfred Watkins, 1925. " - Alfred Watkins...
Presumiblemente, ahí encontraremos la última pieza.
Intenso. Claro. O quê?
Ahí, creo que puedo recargar una jaula de Faraday que filtre las líneas Ley de energía y hacer que el cetro tenga una mejor señal. Sólo necesito algunas cosas :
Posso fazer uma gaiola de Faraday que filtrará energia das linhas e permitirá um sinal claro.
Y ahí termina la misiva.
E a missiva acaba.
Ahí vamos.
Lá vamos nós.
Pero no podemos llegar ahí con esa cosa disparándonos.
Mas não podemos ir lá com aquilo a disparar contra nós.
¡ Ahí está!
Ali está ele!
Dreyfuss no va a estar solo ahí.
O Dreyfuss não vai estar sozinho.
Esperemos que Crane aguante hasta que lleguemos ahí.
Vamos torcer que o Crane aguente até chegarmos lá.
¡ Vayan! Ahí.
- Vamos, vamos!
¿ Hay alguien ahí?
Está alguém aí?
Estaré ahí en 20 minutos.
Chego aí em 20 minutos.
Ahí estás, demonio.
Aqui estás tu, demónio.
Todo lo que sé es que no estaba ahí para mi hijo, y ello lo molestó por mucho tiempo.
Só sei que eu não estive presente para o meu filho e isso assombrou-o durante muito tempo.
¿ Ahí?
Aqui?
Y cuando lleguemos ahí, se puede haber ido.
Com essa demora ele já deve estar longe.
Ahí.
Por aqui.
Crane tiene éxito con tus amigas ahí.
O Crane está a conseguir assustar os teus amigos.
No, está bien, ya estaré ahí.
Não, está tudo bem. Eu vou lá estar.
Según este mapa, la sangre de Jesús está ahí en alguna parte.
De acordo com este mapa, o sangue de Jesus está algures por ali.
No duraremos ni cinco minutos ahí fuera.
Não duramos cinco minutos ali fora.
No, estaré por ahí tirado tomándome una cerveza.
Não, eu quero uma fatia de bolo e uma cerveja.
Eso no estaba ahí antes.
Isso não estava aí antes.
¿ Cómo ha ido ahí fuera?
Como é que correu ali fora?
Si sigue ahí.
- Se ela ainda estiver lá.
¿ Y si convencemos a ambos bandos para que dejen de luchar lo bastante como para que entremos ahí?
E se convencermos ambos os lados a parar de combater o tempo suficiente para nós entrarmos lá?
Por ahí.
Por ali.
¡ Quietos ahí!
Fiquem onde estão!
Ahí está.
Pronto, pronto.
- Recordad, chicos, que vais a entrar ahí sin vuestros poderes.
- Agora, recordem... vocês vão entrar ali sem os vossos poderes.
De no ser por mí, todos estaríais deambulando por ahí como ovejas.
Se não fosse por mim, vocês todos estariam a vaguear ali fora como ovelhas.
Mantenle ahí. Ray, encuéntranos el camino más rápido hasta el laboratorio.
Ray, encontra o caminho mais rápido para o laboratório.
Seguramente el resto del equipo debe estar ahí fuera escuchando en alguna parte.
Certamente que o resto da equipa deve estar algures a escutar.
Quita tus dedos de ahí.
Tira os dedos dele!
Hillary estuvo ahí
A Hillary estava lá
Cada vez que cruzaba la frontera nos mentía e iba por ahí solo y se ha metido él solito en todo este lío.
Ele mentiu. Sempre que atravessou a fronteira ele mentiu-nos. Foi por conta própria e meteu-se nesta confusão.
¿ Ahí fue donde te encontraste con Rosa?
Foi onde te encontraste com a Rosa?
¿ Estás ahí para salvar el día? Lo intento.
- Foste salvar o dia?
Ahí debe ser de donde sacó la hierba de Jimson.
Deve ser onde ela arranjou a maçã de espinho.
Tú estabas ahí, no fue mi culpa.
Estavas lá, não fui eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]