English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Portugais / Ã

à traduction Portugais

1,509 traduction parallèle
un lugar no revelado en Washington, DC, no en la casa de Hilary Clinton.
ã esquerda e a direita, nunca falar sobre elas.
Doctor, que se encuentra en otra de sus estados de à ¡ nimo.
Doutora, ele está naquele estado de espírito. Doutora!
Pasa... por favor, linda. à  ngel.
Venha, minha querida, meu anjo.
Desde la s-e-p-a-r-a-c-i-ó-n.
Desde a S-E-P-A-R-A-Ç-Ã-O.
R-A-R-A. ¿ Ahora qué deletra eso?
A-B-E-R-R-A-Ç-Ã-O Agora que palavra forma isso?
¡ No querrás hacer esperar a las cuñas! ¿ Rebecca?
Nà £ o quero manter as arrastadeiras à espera! Rebecca?
Una no muy buena.
Nà £ o à © uma busca Ià ¡ muito boa.
¿ Eres un hombre lobo?
Tu à © s um lobisomem?
¿ Eres un vampiro?
Tu à © s uma vampira?
Claro.
à ‰ verdade.
Eres un cachorrito listo, ¿ verdad?
à ‰ s um cà £ ozinho esperto, nà £ o à © s?
¡ Lo eres!
Sim, pois à © s!
¡ Sí, lo eres!
Sim, pois à © s!
Rebecca está muerta. ¿ De verdad?
A Rebecca està ¡ morta. à ‰ mesmo?
No, cuál es la finalidad de ésto, de jugar a las casitas, de... de beber cervezas, de unirse a Costco
Nà £ o. Para que vale a pena isto... brincar à s casinhas... de beber cervejas... de te inscreveres no Costco se apenas queres matar todos os nossos amigos?
¿ Dónde está?
Onde à © que ela està ¡?
¿ Qué hiciste?
O que à © que fizeste?
Sé que la vida es larga, pero no perdamos nuestro tiempo con preguntas retóricas.
Sei que a vida à © longa mas nà £ o vamos perder tempo com questões de retà ³ rica.
Sí. lo hiciste, y no lo pides a menudo.
Sim, pediste, e nà £ o à © com frequência que tu o pedes.
No te equivocas a menudo.
Nà £ o à © com frequência que tu escorregas.
Es como un descubrimiento.
Ela à © um belo achado.
Árboles a la sombre, flores bonitas, gente feliz.
à  rvores de sombra, belas flores, pessoas felizes.
Ha trabajado duro en su orientación, Aidan.
Trabalhamos muito na sua orientaà § à £ o, Aidan.
¡ Es Danny!
à ‰ o Danny!
Un amigo dijo que tenías una enfermedad.
Um amigo disse que tu tinhas uma condià § à £ o.
¿ Qué, es tan secreto que no puedes decirme?
Que segredo à © esse que nà £ o me podes contar?
¿ O es peor?
Ou ainda à © pior?
¿ Qué le dijiste a Julia?
O que disseste à Julia?
Es peligroso, Em.
à ‰ perigoso, Em.
¡ Fui yo quien arregló el váter la última vez!
Fui eu que arranjei a retrete da úItima vez!
Esa vez que me llevaste el desayuno en la cama... la mañana después de que te declararas...
Nessa altura levaste-me o pequeno-almoà § o à cama... na manhà £ depois de me pedires em...
¿ Me estás buscando?
Està ¡ s à minha procura?
Mejor llamo a un fontanero.
à ‰ melhor eu chamar um canalizador.
Pero una vez que lo peor pasa, es más espantoso de lo que podrías imaginar.
Mas assim que a sede acaba à © mais horripilante do que tu poderias imaginar.
Por favor, ya conozco la mejor manera de mantenerme fuerte, es alimentarme.
Por favor. Sei qual à © a melhor maneira de me manter forte. à ‰ alimentar-me.
Eso no es verdad.
Isso nà £ o à © verdade.
Oigo lo que la gente dice, como de rápido palpitan sus corazones.
Ouà § o mesmo o que as pessoas dizem, a que velocidade batem os seus coraà § ões.
Espera a que lo agarre del cuello y me coma su corazón.
Espera sà ³ atà © eu o agarrar pela garganta e comer o seu coraà § à £ o.
Escuchame atentamente. No quieres hacer eso.
Escuta-me com atenà § à £ o. Tu nà £ o queres fazer isso.
Será la mejor comida familiar que hayamos tenido en años.
irá ¡ ser a melhor refeià § à £ o de familia que jà ¡ tivemos em anos.
Porque... tú eres un monstruo.
Porque... tu à © s um monstro.
Eso es pedirle que trague mucho, ¿ No lo crees?
Isso à © pedir que ele entenda coisas demais... nà £ o achas?
Si él se asusta... si me hieren los sentimientos, Si aparece la luz y voy hacia ella... ¿ qué pierdo por intentarlo?
Se ele ficar assustado... meus sentimentos iriam ficar magoados e se aparecer uma luz branca e eu entrar nela... qual à © o mal em o tentar?
Está bién. Entonces, ¿ en que estábamos?
Onde à © que nà ³ s estavamos?
Oh, bueno, esa es mi maldición
Bem, essa à © a minha maldià § à £ o.
Bueno, te toca.
Bem, Ã © a tua vez.
Es guapa.
Ela à © engraà § ada.
Así es egoísta.
Ele à © egoà ­ sta nesse aspecto.
Y entonces él va a darte algo de "bla, bla, bla" sobre Byron y su maldición.
E depois ele vai comeà § ar com umas conversas sobre Byron e a sua maldià § à £ o.
¿ Es eso verdad?
Isso à © verdade?
B
E-S-T-Ã-O

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]