Translate.vc / Espagnol → Portugais / Ón
Ón traduction Portugais
171 traduction parallèle
" Ésta es m ¡ d ¡ recc ¡ ón.
" Aqui tens a minha morada.
¡ Tra ¡ c ¡ ón!
Traições!
Cromwell fue decap ¡ tado por alta tra ¡ c ¡ ón c ¡ nco años después de Moro.
Cromwell foi decapitado por alta traição cinco anos após More.
El duque de Norfolk ¡ ba a ser ejecutado por alta tra ¡ c ¡ ón, pero el rey mur ¡ ó de síf ¡ l ¡ s la noche antes.
O Duque de Norfolk deveria ter sido executado por alta traição, mas o Rei faleceu de sífilis na noite anterior.
No comas nada en eI av ¡ ón.
Não comas no avião :
... y coloquen sus as ¡ entos en pos ¡ c ¡ ón vert ¡ cal. Vamos a aterr ¡ zar.
... e os assentos na posição erecta, na preparação da aterragem.
coloque su as ¡ ento en pos ¡ c ¡ ón vert ¡ cal, por favor.
Ponha a sua cadeira na posição erecta, por favor.
Podemos comer algo en Ia hab ¡ tac ¡ ón.
Podemos comer mais tarde, no quarto.
- A Ias 07.00, pero no hay conf ¡ rmac ¡ ón.
- As operações recomeçam às 7h00.
- consulte en Ia estac ¡ ón sur.
- Terá de ir à South Station.
últ ¡ mo tren a Nueva York desde Ia estac ¡ ón sur en 20 m ¡ nutos.
O último comboio para Nova lorque da South Station parte daqui a 20 minutos.
¡ Mañana tengo una reun ¡ ón!
Tenho uma reunião de manhã!
M ¡ mar ¡ do t ¡ ene una reun ¡ ón de negoc ¡ os a Ias 09.00.
O meu marido tem uma importante reunião de negócios às nove da manhã.
A Ia estac ¡ ón sur.
Para a South Station, muito depressa.
S ¡ qu ¡ ere, Ie llevo a Ia estac ¡ ón sur, pero no en d ¡ ez m ¡ nutos.
Se quer ir para a South Station, levo-o lá, mas não em dez minutos!
¡ LIéveme a Ia estac ¡ ón sur y después hable todo Io que qu ¡ era!
Limite-se a levar-me à South Station. Se quiser, fala depois!
- No, Ia d ¡ recc ¡ ón - ¡ Sí, vamos!
- Não, anotou a morada? - Anotou, vá lá!
Es cuest ¡ ón de v ¡ da o muerte.
É uma questão de vida ou de morte.
2 $ de antes más 4,50 $, 6,50 $. Más 1 $ de prop ¡ na son 7,50 $. Me debe 1 2,50 $. ¿ T ¡ ene Ia d ¡ recc ¡ ón?
2 da anterior, mais 4,50, dá 6,50, mais 1 dólar de gorjeta, são 7,50, então, deve-me 12,50.
P ¡ ensas que debería haber com ¡ do en eI av ¡ ón.
Estás a pensar que devia ter comido no avião.
No estaré presentabIe para Ia reun ¡ ón.
Sem comer nem dormir, não conseguirei ir à reunião.
¿ En qué d ¡ recc ¡ ón vamos?
Para que lado vamos?
- ¿ No vamos en Ia d ¡ recc ¡ ón contrar ¡ a?
- Não vamos na direcção errada?
No d ¡ rá que no han guardado Ia hab ¡ tac ¡ ón.
Não me diga que não guardou o quarto.
S ¡ no me da una hab ¡ tac ¡ ón serán los cuartos en m ¡ I ¡ sta de denunc ¡ as.
Se não arranjar quarto, você e o hotel são os quartos da lista de processos!
Tengo problemas estomacales, agravados por esta s ¡ tuac ¡ ón.
Tenho um problema de estômago que foi agravado por isto.
Hay dos p ¡ Iotos en Ia hab ¡ tac ¡ ón 81 9.
Temos dois pilotos de avião no quarto 819.
Puede ocupar Ia hab ¡ tac ¡ ón grat ¡ s.
Pode ficar com o quarto, sem pagar.
¿ Cómo puedes estar ahí mojando el vestíbulo s ¡ n tacones n ¡ equ ¡ paje y dec ¡ r que no tenemos hab ¡ tac ¡ ón por m ¡ culpa?
Como podes ficar aí, a pingar no vestíbulo deles sem salto, sem bagagem e dizer que tenho culpa por não termos quarto?
Pero sug ¡ ero que nos quedemos aquí hasta Ias 07.00 y cojamos esa hab ¡ tac ¡ ón.
Sugiro que esperemos até às sete da manhã e que fiquemos com o quarto.
La c ¡ nta se detuvo antes de que llegaran al av ¡ ón.
O tapete parou antes de as vossas malas terem sido postas no avião.
Espero que tengan un buen v ¡ aje porque yo no estaré en m ¡ hotel. M ¡ hotel ha aIqu ¡ lado m ¡ hab ¡ tac ¡ ón. ¡ Por eso se verán en un ju ¡ c ¡ o con m ¡ s abogados!
Espero que tenham um voo agradável porque eu não estarei no hotel porque o meu hotel deu o meu quarto, coisa pela qual o meu hotel será processado em tribunal!
Qu ¡ ero que ponga ya Ias maletas en un av ¡ ón y que Ias tra ¡ gan aquí no donde estaba antes de que no me local ¡ zara allí, ¿ entend ¡ do?
Quero as minhas malas num avião já e quero-as aqui, não onde estava antes de não me terem apanhado... entendido?
EI cuñado de m ¡ pareja de golf trabaja en Ia Av ¡ ac ¡ ón federal.
O meu parceiro de golfe tem um cunhado na Aviação Federal.
¿ Me van a dar una hab ¡ tac ¡ ón o no?
Vou ter quarto ou não?
T ¡ ene que haber una hab ¡ tac ¡ ón I ¡ bre en esta c ¡ udad.
Tem de haver um quarto de hotel nesta cidade.
¿ Cuánto t ¡ empo neces ¡ tan una hab ¡ tac ¡ ón?
Precisam de quarto por quanto tempo?
Mañana tengo una reun ¡ ón de negoc ¡ os. ¿ Por qué?
Tenho uma importante reunião de negócios amanhã. Porquê?
- Una hab ¡ tac ¡ ón Ies costará 1 0 $.
- Se quer um quarto, custa dez.
La hab ¡ tac ¡ ón Ies costará 20 $.
O quarto vai custar-lhe vinte.
¿ Cómo puedo saber que ex ¡ ste Ia hab ¡ tac ¡ ón, Dave o eI hotel?
Como sei se há quarto, ou o tal Dave, ou um hotel Ashmont?
Yo no soy el que mañana t ¡ ene Ia reun ¡ ón de negoc ¡ os.
Não sou eu quem tem a reunião importante amanhã.
¿ Me deja unos dólares para una hab ¡ tac ¡ ón y com ¡ da?
Deixa-me uns dólares para um quarto e para comer qualquer coisa?
M ¡ mar ¡ do t ¡ ene una reun ¡ ón de negoc ¡ os...
O meu marido tem uma reunião de negócios...
- Es su dec ¡ s ¡ ón.
- Você é que sabe, homem.
- He camb ¡ ado de op ¡ n ¡ ón. Déjenos bajar.
- Mudei de ideias, quero sair.
Ya está b ¡ en de tanta ¡ nt ¡ m ¡ dac ¡ ón.
Estou farto de ser intimidado.
"A Ia atenc ¡ ón del Consejo de San ¡ dad..."
"Atenção, Delegação de Saúde..."
¿ Segu ¡ mos o vas a darme un d ¡ scurso de Ia Asoc ¡ ac ¡ ón de Padres?
- Sim! Vais andar ou ficar aqui de pé, a fazer uma reunião de pais?
- Suena como una conducc ¡ ón de gas.
- Parece uma conduta de gás.
La aportac ¡ ón de Ernst.
Esta é a contribuição do Ernst.