English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / 04

04 traduction Russe

424 traduction parallèle
Subs.Oski.13.11.04
Альберто Кавальканти. Франция. 1926 год.
Déme su pañuelo. 99 00 : 10 : 57,036 - - 00 : 10 : 59,004 Parece gravemente herido. 100 00 : 11 : 01,841 - - 00 : 11 : 04,071 No haga observaciones inútiles.
Дайте мне ваш платок.
Llegaremos a Nagoya a las 2 : 04
В Нагоя мы прибудем в 2 : 04.
Escuché que hubo un asesinato en Silver. 23 00 : 04 : 36,009 - - 00 : 04 : 37,237 Sí, lo oí.
Я слышал, в Сильвере было убийство.
Hace 104 años, nuestro atamán, el conde Platov visitó Londres.
1 04 года назад наш атаман граФ Платов гостил в Лондоне.
Samson, a las 04 : 00 un pequeño destacamento llegará en camiones.
"Самсон", в 04 : 00 к вам на транспорте прибудет небольшое подкрепление.
Farhost llegará allí a las 04 : 00.
"Пожарная станция" прибудет к вам в 04 : 00.
Bueno...
125 00 : 04 : 59,641 - - 00 : 05 : 02,393 126 00 : 05 : 02,444 - - 00 : 05 : 06,897 127 00 : 05 : 06,965 - - 00 : 05 : 08,766 Браво! Браво!
Son las 12 : 04.
Двенадцать ноль четыре.
Si prometo tener toda la tarea hecha a tiempo, ¿ no podría ir otra vez mañana? 37 00 : 04 : 23,375 - - 00 : 04 : 27,175 ¿ Quién crees que tiene tiempo aquí para llevarte al parque?
Если я пообещаю сделать всю работу в срок, можно мне пойти снова... завтра?
Señorita, póngame con Palermo, 230468.
Дайте Палермо. 23-04-68. Лаурана.
04.31 del 19 de marzo de 1928.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Que se presenten los suboficiales para la inspección médica de las 04 : 00 horas.
Всем унтер-офицерам в четыре ноль-ноль пройти проверку на вензаболевания.
Emitido el 11 / 04 / 1970
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти ( Часть четвертая, 4 / 7 )
- 33.04...
- 33,04...
Quizá no me quiera.
Возможно, он не захочет меня. 543 00 : 49 : 00,187 - - 00 : 49 : 04,146 У меня есть квартира, конечно не такая как эта.
"Exploradora", $ 7.04.
За Леди Скаут $ 7 и 4.20.
Y hemos perdido el 0,04 % de producción.
И мы потеряли 0,04 % производства.
75 04 80.
75 04 14.
Reúna a la tripulación en la sala recreativa a las 04 : 00.
Соберите команду в кают-компании в 0400 часов.
Bien, habíamos llegado a 04, 07, A0, 30, 38.
Теперь мы дошли до "0-4, 0-7, А-0, 3-0, 3-8".
- En el de las 9 : 04, normalmente...
- Обычно в 9 : 04...
Aquí dice que un rayo golpeará la torre del reloj precisamente a las 10 : 04 PM ¡ el próximo sábado!
Здесь сказано, что молния ударит в башню с часами в 10 : 04 вечера, в следующую субботу!
De acuerdo al folleto, precisamente a las 10 : 04 PM del sábado por la noche un rayo caerá sobre la torre del reloj electrificando el cable mientras el gancho hace contacto por lo tanto, enviando 1.21 gigawatts al condensador de flujos y enviándote de regreso a 1985.
Согласно листовке, ровно в 10 : 04 вечера, в эту субботу молния ударит в башню с часами, электризируя кабель в момент контакта с крюком посылая 1. 21 гигаватта в конденсатор потока и посылая тебя назад в 1985.
- modelo nro. 81 04.
- модели номер 8104.
Salida de la luna a las 19 : 04, puesta...
Луна встаёт в 19.04, луна заходит в...
410-0430.
410-04-30.
Claro.
410-04-30.
Se da cuenta, que bajo la regulación del 12 de Abril de 1924 mi piso está exento de cualquier redistribución y restablecimiento?
Вопрос стоял об уплотнении. А вам известно, что постановлением от 12.04.24-го я освобождён от какого-либо уплотнения?
Cayó un rayo en la torre del reloj exactamente a las 10 : 04 p.m. Enviando los 1.21 gigavatios necesarios, y el vehículo desapareció en un relámpago de luz dejando un par de ráfagas de fuego tras él.
ћолни € ударила в часовую башню в 22.04... послав необxодимую мощность 1,21 гигаватт... в машину времени, скрывшуюс € из вида со скоростью вспышки молнии.
Se pone su saco, toma su revólver y se va a la 1 : 04.
Кто-то убил президента! Он надевает куртку, берет револьвер 38 калибра.
La sirvienta escuchó la bocina de un auto sonar dos veces.
И, в час 04 уходит. Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины.
- La señal se ha cortado a las 04 : 55.
Сигнал внезапно оборвался в 04 : 55
04 de abril
4 АПРЕЛЯ
Pues, el terremoto. Pobre hija.
465 00 : 54 : 02,279 - - 00 : 54 : 04,823 Землетрясение, как голодный волк, который убивает каждого, кто у него на пути.
Agradezco su interés pero les informaré a todos en una reunión a las 04 : 00 horas.
Я уважаю ваши интересы, и поэтому, чтобы держать вас в курсе, назначаю брифинг в 04 : 00.
Probabilidad de acierto : 0,04 %.
Вероятность соответствия 0.04 %.
"Afuera de la Base Aérea Ellens, 6 : 04 P.M."
ОКРАИНА БАЗЫ ЭЛЛЕНС
Aquí el 320-04-86.
Вы позвонили по номеру 320-04-86.
Buenos días.
Стандартное земное время - 04 : 30 среда, 3 августа 2258 года Доброе утро.
¡ Un ultraje! ¡ Shaal Mayan es un tesoro cultural de mi gente!
40 00 : 03 : 57,287- - 00 : 04 : 00,404 Шаал Майан - воплощение культуры моего народа!
- TIBURONES 24 TIEMPO : 04
- Атомы : 24 : 21
- ¿ Por qué? 106, 104, esos números están bien.
1 06 хорошо, 1 04, тоже хорошо...
Todo el personal está invitado al parque de automóviles del sargento Bilko para una demostración del mantenimiento de las bujías hoy a las 04.20, 05.30 y 14.55.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания.. ... в 4 : 20, 5 : 30 и 14 : 55
Repetimos las horas. 04.20, 05.30 y 14.55.
Повторяю время : 4 : 20, 5 : 30 и 14 : 55.
Spanish
Русский перевод Pin-uncle. 15.04.2011 г.
Mi SPAR fue el último en llegar aquí por lo que consecuentemente se encontraba en la mejor posición para salir rápidamente.
Мой SPAR прибыл последним 231 00 : 13 : 04,573 - - 00 : 13 : 07,150 поэтому был в лучшем положении, чтобы срочно взлететь.
- 8 : 04 hs. - ¡ Vamos!
- 08 : 04.
Está a 0,04 años luz de nosotros.
0,04 световых года.
Original Air Date : 03 / 04 / 1971
Эпизод четвертый
Nicho 72-04.
Секция Б, южная, 7204.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]