English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / 1952

1952 traduction Russe

135 traduction parallèle
A fines del verano de 1952, la frontera aún no es definitiva.
В конце лета 1952 года граница еще не везде видна.
Sí, señor. Estamos en 1952 y eso fue en octubre de 1915.
Сейчас октябрь 52-го, а это было в октябре 15-го.
Ah, el robo en el Foro Pancrazio, ¿ via Merulana, 1952?
Кража на Форо Панкрацио, ул. Мерулана, 1952 год?
En el año 52, durante el 34º campeonato de béisbol del Bachillerato Superior, el lanzador Masuo Sakurada recibió la noticia de que su madre estaba agonizando.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские средние школы на национальном бейсбольном чемпионате в Осаке. Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
PICNIC O MUERTE INSTITUTO DE ANARENE 1952
Большой пикник в средней школе Анарина. 1952 год.
Esto es material de la campaña de Eisenhower en 1952.
Тут кое-что из агиткампании Эйзенхауэра в 1952м,..
Estuvo aquí dos días y medio en 1952.
Он работал здесь два с половиной дня в 1952 году.
París, 1952, mi pequeña Mira.
Но я люблю, я всегда любил смотреть, как танцуют другие.
Hoy es mi cumpleaños, 9 de mayo, recibo mi único regalo.
Париж, 1952-й год.
Me había casado con Madeleine en 1952, el año de la bomba de hidrógeno.
Я женился на Мадлен в 1952... когда взорвалась первая водородная бомба.
Mira, Julius. No sé tu madre, Miss Perfecta 1952... pero mi madre era una perra y si sigue viva... espero que esté sufriendo mucho.
Слушай Джулиус, если твоя мать мис Америка 52го года, то моя - шлюха и если она сейчас жива, то надеюсь ей очень плохо
El 12 de febrero de 1952.
12 февраля, 1952 года.
Señor Horvath, el 15 de abril de 1952 hizo una declaración jurada a la policía de seguridad húngara según la cual un tal Michael Zanavi era el Mischka que cometió crímenes de guerra en el Centro de Lanchid.
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек, некто Майкл Занави, по прозвищу Мишка, совершал военные преступления в центре допросов "Лансид"?
Murió en 1952
В 1952 году.
Se mudó a Brooklyn en 1935, se casó con mamá en 1938... y era un viejo que trabajaba en los astilleros navales... cuando yo nací en 1952.
Он переехал в Бруклин в 35-ом году женился на маме в 38-ом работал в морском порту, и был уже довольно пожилым человеком когда я родился в 1952 году.
"Felicitaciones por su compra de un Fissionator modelo 1952 reactor de fisión lenta- -"
"Поздравляем вас с покупкой реактора медленного деления Делитель 1952"
Uh, esto es lo más emocionante que ha pasado a nuestra hermosa ciudad desde que el Dalai Lama la visitó en 1952 y por tanto, declaro que la Ruta 401 actualmente conocida como la Autopista Dalai Lama de aquí en adelante será conocida como la Autopista Michael Jackson.
ИОАНН 3 : 16 Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году. Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
UNIVERSIDAD DE SPRINGFIELD PREGUNTE POR EL CONCURSO DE LATÍN
университет Спригфилда основан в 1952 году
Pesticida fallido descubierto por error en 1952.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959.
Yo fui tu padrino el 15 de marzo de 1952.
Я был твоим свидетелем 15 марта 1952 года. Верно.
Era pitcher de los Brooklyn Dodgers, en el'52.
Выиграл 15, проиграл 2 за Бруклин Доджерс, 1952 год.
Tengo una botella de Oporto del cincuenta y dos.
У меня есть бутылка ОпортО 1952 года.
Me apetece mucho un oporto del cincuenta y dos.
Подумать только! ОпортО 1952 года.
Mira quién estuvo aquí en 1952.
Посмотри, кто был здесь в 52-ом.
¿ Nacido en 1952?
- Ты родился в 1952?
Control, este es Digger Uno a las 1952 Zulu.
Центр, это Диггер 1 в 19 : 52.
Muy bien. Enero de 1952
В январе 1952-го.
Como pudo estar casada con Nicky Hilton en 1952 cuando se divorcio de el en 1951?
Как она могла выйти за Ники Хилтона в 1952-м, если она развелась с ним в 1951-м?
En 1952, conocía a una mujer llamada Hester Palmer, y aunque se haya ido hace 14 años, no fue sólo la más grande relación de mi vida, sino también una gran bendición.
В 52-м году я познакомился с женщиной по имени Хестер Палмер. И хотя ее нет в живых уже 14 лет она не только самый важный человек в моей жизни но и самый большой подарок небес.
Fue asesinada en 1.952.
Её убили в 1952.
Sólo se sabe que murió en un campo de prisioneros soviético en 1952.
Всё, что о нём известно, это то, что он умер в советском лагере военнопленных в 1952 году.
Salimos al aire en 1941 y, en 1953, NBC hizo la primera transmisión televisada a color durante la Hora de la Comedia Colgate.
Коммерческое вещание канала началось в 1941 году, а в 1953-м на Эн Би Си вышла в эфир первая цветная передача. А теперь пройдемте в студию передачи Сегодня, которую Эн Би Си запустил в 1952 году.
Ahora veremos el estudio donde produjeron el Today Show, que NBC empezó a transmitir en 1952.
Нью-Йорк, 1955 год Простите, мисс, Вы не подскажите, где можно устроиться экскурсоводом?
La legendaria Algerian Oran 60... con su marca de corte original, intacta, 1952.
Легендарный алжирский "Оран-60", с оригинальной косой отметиной, 52-ой год.
Yo era un estudiante con el hermano de Marguerite en la misma escuela. Escuela Normal Superior, 1952.
Я учился в одной школе с братом Маргарет, в школе Эколь Норамль, 1952.
Norte de Suecia, 1952
Северная Швеция, 1952 г.
Debes escapar de aquí esta noche.
Ћагерь заключЄнньхвЅелене. Ѕолгари €, 1952 год.
- Chateau Petrus 1952.
Шато Бордо 1952 года.
Como si estuviéramos en 1952.
Как будто на дворе 1952-ой, и все такое.
Landsberg, Alemania, 1952
Ландсберг, Германия 1952 год
¿ Te acuerdas de 1952?
Ты помнишь 1952?
Señor, yo no estaba vivo en 1952.
Нет, сэр, в 1952-м меня ещё не было.
Yo estaba en Corea, matando chinos, en 1952.
А я в 1952 стрелял в Корее по китайцам.
1952 fue el año en que Reader's Digest nos criticó... por toda la cuestión de la salud.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
EN MEMORIA DE ADRIAN BIDDLE, BSC 1952 - 2005
В ПАМЯТЬ ОБ ЭДРИАНЕ БИДДЛЕ, БОК 1952 - 2005
Estamos entrando al ala Doc Hudson del museo.
РЕКОРД ПОБЕД ЗА ОДИН СЕЗОН 27 ПОБЕД В 1952 ГОДУ Мы входим в крыло музея, где всё посвящено Доку Хадсону.
Quince desde 1952.
С пятьдесят второго года пятнадцать операций.
Son quince intervenciones desde 1952.
С 52 года пятнадцать операций.
1952.
52-й - попытка ограбления.
Es el único que puede sacarla.
- Ты в Мурманске не был в 1952-ом?
- ¿ Estuviste en Murmansk en 1952?
Ты что не знаешь, в Москве очкарик ткнет пальцем в карту, мы только приезжаем и узнаем, где забуриваемся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]