English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Abré

Abré traduction Russe

9,578 traduction parallèle
Así que por favor, abre tu mandíbula y bésame.
Так разомкните свои "Челюсти" и поцелуйте меня.
DOWNTON ABBEY SE ABRE AL PUBLICO SÁBADO 5 DE JUNIO A BENEFICIO DEL CONSEJO DEL HOSPITAL 6 PENIQUES LA ENTRADA TRAIGAN A LA FAMILIA
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ СУББОТА 6 ИЮНЯ
Abre la bolsa, Mac.
Открывай рюкзак, Мак.
Abre.
Открой.
Abre.
Открой рот.
Vamos. Abre.
Ну же, открывай рот.
Carl, abre la puerta.
- Карл, открой дверь!
Ron, abre la puerta ya mismo.
- Рон, открой дверь сейчас же!
Solo abre tu mente en dos piezas.
Ведь не обязательно одевать платье?
Y déjenme decirles, una vez que se plantó esa semilla de la sospecha, crece hasta que se abre una brecha entre los dos.
Упав на благодатную почву, семя сомнения растет, как и разрыв между вами.
- Se abre la sesión.
- Суд идет
Por favor abre la puerta.
Пожалуйста, откройте дверь.
Por favor dame mi bolso y abre la puerta.
Прошу, отдайте мне мою сумку и откройте дверь.
Si mi madre no abre una debilidad y me deja ir, Duke explotará.
Если моя мать не откроет прореху и не позволит мне уйти, Дюк взорвётся.
Faber, abre la puerta.
Фабер, открой эту дверь.
Abre.
Открой рот!
Abre la maldita puerta.
Открой чёртовы ворота.
¡ Bueno, entonces, abre la puerta!
Открывай дверь, быстро!
Ahora, abre la celda, tengo órdenes del Presidente.
Теперь, открой эту клетку, я получил приказ от Президента.
Abre la puerta.
Тогда открывай дверь.
¡ Oye, abre la celda!
Эй, открой её камеру!
- Ya la has oído, abre la otra celda.
- Ты слышал её, открой эту камеру.
Una llave sin cerradura abre la puerta del diablo.
Ключ без замка открывает дверь к дьяволу.
Abre el capó, abre el capó. ¡ Johnny, cuidado!
Открой капот, открой капот. Джонни, берегись!
Abre el maletero.
Проверьте багажник.
Donde se abre la caldera y se traga el mundo.
Где откроется кальдера и поглотит мир.
¡ Andrea, abre la puerta!
Андреа, открывай!
¡ Andrea, abre la puerta!
Андреа, открой дверь!
Abre la puerta, ¡ por favor!
Открой дверь, пожалуйста!
Me golpeó, me quitó la ropa. ¡ Abre la puerta!
Он ударил меня, забрал мою одежду. Открой дверь!
Sí, la hierba abre su cerebro adecuado.
Да, трава открывает твое правое полушарие.
Abre los ojos, mujer.
Раскройте свои глаза.
La puerta se abre con mi impresión corporal.
Дверь откроет слепок моего тела.
Abre tu mente, Hayley.
Не будь такой занудой, Хейли.
Kelli, por favor, abre los ojos, abre los ojos.
Келли, открой глаза, открой глаза.
Abre los ojos.
Открой глаза.
Soy yo, abre la puerta.
Это я, открывай.
¿ Qué abre?
От чего он?
Abre.
Открывай.
Ahora... abre el maletín.
Сейчас.. Открой кейс.
Solo moví un audio de una discusión de Christa con Felix, y lo coloqué cuando abre la puerta fuera de pantalla.
Я просто переместил аудио-дорожку от одного спора Кристы с Феликсом, это оно и звучит, когда она открывает дверь квартиры за экраном
[Abre la puerta]
[Дверь открывается]
Abre la puerta.
Открой дверь.
Abre el vientre de la oscuridad, no en el miedo... en el amor.
Открой чрево тьмы не в страхе, но в любви.
Abre el portal de la creación, el sendero entre el mundo y el tiempo.
Открой врата мироздания, путь между миром и временем.
- Abre la puerta, Eric.
- Эрик, открой дверь!
¡ Eric, abre la puerta!
Эрик, открой дверь!
¡ Abre la puerta!
Открой дверь!
Abre, vamos a entrar.
Открываешь, мы заходим.
Tomó a tu amigo después de convocarlo y... lentamente se abre camino en su cerebro... hasta que en la búsqueda de la visión ¡ logre emerger de nuevo!
- Ага. - Он захватил Эша в книжном, и обрабатывал его изнутри, пока духовный поиск не дал ему шанс проявиться.
Abre la jaula.
Открой клетку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]