English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Also

Also traduction Russe

100 traduction parallèle
Ah, ch, ch, ch-ch, ch! If you are alluding to the presence of Mr Ringo, I can assure you sir that that also has been anticipated.
Если вы намекаете на присутствие Джонни Ринго, я могу заверить вас, сэр, это было предусмотрено.
- Los testigos, ¿ tiene para ellos también?
The witnesses. You got for them also?
Con pingüinos.
Also penguins.
That's not bad. I also had to go to a few houses as his girlfriend.
- Мне ещё пришлось пройтись по домам в качестве его девушки.
También, nosotros habíamos tratado de invadir Cuba.
- Так-же, мы попытались вторгнуться на Кубу. - Also, we had attempted to invade Cuba. - Что-ж, история связанная с "заливом свиней".
Pero también celebrábamos la creencia de muchos americanos...
Но также праздновавшие верили... But also celebrating the belief как и многие американцы, включая Вудроу Вилсона... ... of many Americans, particularly Woodrow Wilson что мы вели войну, чтобы закончить все войны.
También recuerdo que no me dejaban salir a jugar con mis amigos si no me ponía una máscara.
I also remember что мне не разрешали выходить наружу играть с моими друзьями... ... that I wasn't allowed to go outdoors to play with my friends без марлевой маски. ... without wearing a mask.
Hey, I'm also a little nibbly nib.
Эй, а я прям как нежнейшее пёрышко.
Lo que también indicaría diabetes.
[ ни черта не понял, оригинал - unlike his pant size, which only waxes. Which also points to diabetes
Gossip Girl SO2EO5 - The Serena Also Rises.
Этот секрет я никогда не раскрою.
And it's also people we discovered - Michael Buble and people like that.
Здесь также люди, талант которых мы обнаружили — Майкл Бабл и ему подобные.
And also a precision, I mean, a feel for cars.
А также точен, я имею в виду, способность чувствовать машину.
Well, I'd also like to thank the industry for the last time.
И еще хотелось бы поблагодарить всю индустрию в последний раз.
También le ponían efectos sintetizados a la voz... lo que seguramente es de lo más perturbador que hicieron.
They also put synthesising-type effects Они также накладывали синтезаторные эффекты на вокал, что является, вероятно, одним из самых неприятных моментов в их музыке.
- Also... Sí. - ¿ Pueden salir?
Да, ок, Альзо...
Also, ich fui a mi primera cita, mit un über representante de Hollywood. Me llamo Brüno.
Альзо ихь бин отправился на первую встречу с голливудским юберагентом.
Also, cuéntame acerca de tu labor humanitaria.
Альзо, итак, расскажите о вашей гуманитарной миссия.
Also, Brüno debía hallar la tragedia mundial más candente para solucionar.
Альзо Бруно надо просто найти самую горячую мировую трагедию и исправить ее.
Also, ich contraté a un fotógrafo importante und hice audiciones para la sesión de fotos de bebés más fabulosa jamás hecha.
Альзо, ихь бин нанял лучший фотограф унд провел кастинг для самой горячей фотосессии всех времен.
Also, genial.
Альзо, здорово.
¿ Podría también plantar esto en él?
Could you also plant this on him?
So kiss my chock-naguntah and also hachh you
Можешь поцеловать мою толстую хагунту представь что это конфета будто.
Y ella está a punto de sobornarle con una maravillosa cerveza de raíz * fresquita. [* Es un tipo de refresco]
Oh, and she's also about to bribe him with a nice cold root beer.
Eso es tambien los dos asuntos
It's also the number two business.
Sí, Wilfred también es pianista de jazz.
Yeah, Wilfred's also a jazz pianist.
También estoy consciente de que mis manos están temblando. debido a una baja de azúcar, no he comido en todo el día.
I'm also aware that my hands are shaking from low blood sugar'cause I haven't eaten all day.
Eso también significa ya no cortar los tampones en dos y ya no jugar con el papel de baño.
It also means no more cutting the tampons in two and no more tampering with the toilet paper.
Gloria Chambers, tambien conocida como Charlene Sellars.
Gloria Chambers, also known as Charlene Sellars.
Además, tengo una apreciación totalmente nueva de tu chaqueta y las botas.
Also, I have a whole new appreciation for your jacket-and-boots thing.
Dice que tengo que trabajar mucho si quiero ser médico, and also have iguanas.
Она говорит, что я должна прилежно учиться, что если я хочу стать врачом, я тоже должна учиться на твёрдые пятёрки.
"Also sprach Zarathustra."
"Так говорил Заратустра"
Se llama "Also sprach Zarathustra."
Она называется "Так говорил Заратустра",
También fue miembro de una violenta banda juvenil conocida como "Los machetes".
He was also a member of a violent street gang known as Los Machetes.
También se dejó la lengua.
He also left the tongue.
Tampoco alertó al Buitre de que íbamos tras él.
We also didn't alert the Vulture that we were onto him.
Pero también sé lo que hay en juego para un alguacil negro en un pueblo de blancos.
But I also know what's at stake for a black sheriff in a white town.
Pero también sabías que era mi bebé.
But you also knew that was my baby.
Pero también representaba mi deseo de ser un mejor Andy... un renovado Andy que sólo mira hacia el futuro.
But it was also my desire for a better Andy - - a driven, forward-moving Andy.
Solitario also.
Но одинокой.
Bueno, Tal Vez mi informe sí va a reflejar algoritmos de mierda also, K.
Тогда и в моем рапорте какая-нибудь хрень отразится.
Sí, ¿ pero también guardas papeles en el sujetador?
Yeah, but do you also stuff papers into your bra?
Ella también intentó colarme esos cupones caducados.
Sorry for the delay. She also tried to slip these expired coupons past me.
Quizás sea tu hija, pero también tengo 18 años, y eso significa que si puedo votar e ir a la guerra, puedo indudablemente elegir con quien salgo.
I may be your daughter, but I'm also 18, and that means if I can vote and go to war, I can certainly choose who I date.
Sí, pero los recibos que él comprobo demuestran que en cuatro ocasiones distintas en el último mes mientras Barb estaba comprando, su tarjeta de crédito estaba siendo usada también en restaurantes de lujo de la ciudad.
Yeah, but the receipts that he checked showed four separate occasions last month while Barb was shopping, their credit card was also being used in high-end restaurants around town.
Lo que fuera que causó la abrasión, a desprendido una porción cerca de la parte de arriba de la herida.
Whatever caused the abrasion, also appears to have chipped off a portion of bone near the top of the wound.
Además, parece que habría riesgo de atragantamiento...
Plus, it also sounds a lot like a choking hazard, so...
Give me guess, Poloshon, you also tonsils and you also take sick leave?
Дайте, угадаю, Полошон, у вас тоже гланды и вы тоже берёте больничный?
También usé las palabras "altamente improbable"
I also used the words, "highly unlikely"
Tu madre y exmarido, también lo llevan genial.
Um, your mom and ex-husband, they're- - they're also doing great.
Recuerda, tú también fuiste novia una vez
Remember you were also a bride
Also du hast dich verheiratet.
Вот.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]