Translate.vc / Espagnol → Russe / Amaya
Amaya traduction Russe
94 traduction parallèle
El viejo Amaya me decía : " Tu abuela se lo come todo. ¿ Y sabes por qué es capaz de comer de todo?
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
¡ Amaya! Oye, ¿ qué estás cantando?
Амайя!
Amaya tiene doce bocas y yo tengo siete. Pero aquí somos más adultos y comemos más.
У нас 8 едоков, а у Амайи - 12...
Amaya roba porque lo lleva en la sangre. Al menos, eso dice la gente. Quieren echar de la aldea a toda la familia.
Сельчане говорят, воровство у Амайя в крови.
Cuando el padre de Amaya fue castigado a ir al Narayama, sobrevivió a un durísimo invierno comiendo solo raíces.
Хотят уничтожить всю семью. Когда покарали отца Амайи, отправили его на Нараяму, он прожил зиму, питаясь корнями.
Me temo que los pobres Amaya empezarán a desaparecer uno tras otro.
Что если Амайя начнут исчезать... один за другим?
No volvamos a hablar de los Amaya. Es lo mejor.
Не будем больше говорить об Амайя.
¡ Me quedé dormido, pero tengo el sueño muy ligero! ¡ He oído ruidos, me he levantado... y he encontrado a Amaya!
Я уже собирался спать, как услышал треск и увидел Амая.
Abuela... ¿ Qué ha pasado con Amaya y los demás?
Бабушка, как дела у Омицу и остальных?
- Amaya, ¿ dónde nos quedamos ayer?
Амайя, где мы вчера остановились?
- ¡ Amaya, por Dios!
Амайя, осторожно!
Gracias, Amaya, ya sigo yo.
Спасибо Амайя. Я сама дальше справлюсь.
- Bien, Amaya, bien.
- Отлично Амайя. Отлично!
- Tienes razón, Amaya, siento haberte hecho daño.
Ты права, Амайя. Прости, что заставил тебя страдать.
¿ Va todo bien? - Esta es mi mujer, Amaya.
- Моя жена, Амайа.
Amaya nos dijo que podríamos encontraros a vosotros dos aquí.
Амайа сказала, что вы двое здесь.
- ¿ Amaya?
- Амайа?
Amaya... tú eras la única que estaba en casa cuando la compañía maderera vino a hacer una oferta por vuestras tierras.
Амайя... только вы были дома, когда компания пришла предложить купить землю.
Detective Beckett, esta es la oficial del consulado, Amaya Tagami.
Детектив Беккет, Это представитель консула, Амайя Тагами.
Acabo de intentar contactar con esa trabajadora del consulado, Amaya Tagami, ver si hay alguna conexión entre la familia de jade y Michio Saito.
Я попытался связаться с представителем консульства, Амайей Тагами, чтобы узнать, есть ли связь между ее семьей и Митио Сайто.
¿ Qué hay de Ray y Amaya?
А что с Рэем и Амайей?
La primera prioridad es comprobar que Ray y Amaya están vivos y luego sacarlos del búnker donde los tienen los nazis.
Приоритет № 1 - убедиться, что Рэй и Амайя живы, а потом вытащить их из бункера, в котором нацисты их держат.
¿ Y cómo sacaremos a Ray y Amaya antes que las bombas empiecen a caer?
И как мы спасём Рэя и Амаю до бомбёжки?
Amaya felizmente haría ese sacrificio.
Амая с радостью принесла себя в жертву.
Aún necesitamos hallar a Ray y Amaya.
Нам всё ещё нужно найти Рэя и Амаю.
Básicamente, Amaya te amenazó y reaccionaste.
Амайя угрожала тебе, и ты среагировал.
Detesto arruinártelo, Amaya, pero yo soy básicamente una ninja.
С прискорбием сообщаю, Амайя, что я фактически ниндзя.
- Amaya tiene razón.
– Амайя права.
Bien, iré con Amaya.
Хорошо, я пойду с Амайей.
Amaya, habla Jax.
Амайя, это Джекс.
Perdí el contacto con Jax y Amaya.
Я потеряла связь с Джексом и Амаей.
Mira, Amaya, lo que sea que les haya pasado, no es...
Амайя, что бы с ними ни случилось, это...
Amaya tiene que oír esto.
Амайя должна это услышать.
Nate, Amaya, informad a la Waverider.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
Lo hecho, hecho está, Amaya.
Что сделано, то сделано, Амайя.
Amaya nos ha conseguido invitaciones para la cena de Estado.
Амайя достала пригласительные на ужин.
Después de la disolución de la SJA, pasé muchos años solo hasta que al fin conocí a alguien, Amaya.
После того, как ОСА распалось, я много лет провёл в одиночестве, пока наконец-то не встретил кое-кого.
Amaya, tu trabajo es asegurarte de que Rory mantiene su pistola dentro de sus pantalones hasta que salga del saloon.
Амая, твоя задача в том, чтобы убедиться что Рори держал свой пистолет в штанах, пока он не снаружи.
Amaya, ¿ cómo va por ahí?
Амая, что там происходит?
Amaya, ha pasado una eternidad, ¿ qué está ocurriendo ahí?
Амая, столько времени прошло, что там, черт возьми, происходит?
Puedo llevarme a Amaya y a Mick.
Я могу взять с собой Амайю и Мика.
Amaya y Rory están esperándonos en el puente.
Амайа и Рори ждут нас на мостике.
Nate y Amaya se quedaron vigilando la Waverider.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Amaya y yo intentábamos dormir.
Мы с Амайей пытались уснуть.
Tengo a Nate y Amaya investigando a dónde se ha llevado la policía a Rip.
Я попросила Нейта и Амайю узнать, куда полиция отвезла Рипа.
Amaya tiene razón.
Послушайте, Амайа права.
Nate, Amaya, vosotros os haréis pasar por dos ricos recién casados con ganas de realizar una contribución para la causa revolucionaria.
Нейт, Амайа, вы двое будете изображать из себя состоятельных молодожёнов, которые стремятся привнести свой вклад в революцию.
Tú y Amaya tenéis que rescatar a Washington para que pueda cruzar el Delaware.
Ты и Амайа должны спасти Вашингтона, чтобы он смог пересечь Делавэр.
Feliz Navidad, Amaya.
Счастливого Рождества, Амайя.
Amaya...
Амайа...
Así que Amaya era el ladrón...
Так вор