Translate.vc / Espagnol → Russe / Amour
Amour traduction Russe
56 traduction parallèle
Nuit d'Amour. Noche de Amor.
"Nuit d'Amour." Ночь любви.
Ustedes las francesas tienen las cosas claras, es bonjour y adieu y entre medias un poquito de amour.
Вы, француженки, правы, жизнь - это "бон жур" и "адьё",.. ... а между ними немного "лямур".
El 7 de diciembre de 1960 Willsdorf morirá de un disparo en el Amour Djebel en Argelia.
7 декабря 1960 года прапорщик Вилсдорф погибнет в горах Джебель-Амур, в Алжире.
Hablo de L'amour.
Я говорю о "лямур".
Oui... mon amour.
Да, любимый!
No tardes, mon amour.
- Не долго, mon amour. - Конечно.
Maravilloso.
- Только не долго, mon amour.
Aquel romance de oficina se transformó en una pasión desbocada en un amour fou, una folle à deux.
Но легкий флирт завершился безумной страстью
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Después de eso, me fui a París y filmé "Max, Mon Amour".
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя".
París tiene la llave para l'amour
В Париже ключи от любви,
No es su estilo, mon amour?
Что, не в вашем стиле, дорогая?
-... el leguaje de I'amour.
-... языку любви.
Puedes dejar de hablarlo por años, y entonces, unas cuantas horas en el boulevard d'amour, y...
Можно не говорить на нем долгие годы но только ступишь на бульвар д'амур, и уже...
Amour fou...
- Амур фу...
Tuvimos nuestro "amour fou" o lo que sea.
У нас был этот... мо-фо, или как там его...
L'amour.
Лямур.
¡ No sin antes darme algo! Mon amour. - Mon amour...
Нет, если ты не сделаешь кое-что, мон амур.
Cafe L'Amour.
В кафе "Ля мур".
Siempre serás du jour, mon amour
Ты всегда будешь дю жур, мон амур
Mon amour...
Любовь моя...
¿ Mon amour?
— Милый?
No más "L'Amour Est Bleu."
Слышать не хочу "L'Amour Est Bleu."
¿ Qué tienen los galos que les hace pensar que son tan profundos tan conocedores de la vie, de I'amour?
Почему галлийские мужчины считают, что они настолько продвинуты, настолько осведомлены насчет la vie, насчет l'amour?
Ahora, déjame mostrarte una escena del La Suicide Amour.
Позвольте показать вам сцену из фильма La Suicide Amour.
- Genial. - ¡ Sí! ¡ El amour!
- Амур!
Ahora, como probablemente sabes era costumbre de los más serios pintores franceses del siglo 18 el fete demeure, o, uh, hmm...
Ты, наверное, знаешь, что для многих серьезных художников 18-го века было обычным делом... Fait d'amour, или, эээ, ммм...
Es la comida perfecta para después de I'amour.
Это лучший завтрак apres l'amour.
Tu as fait l'amour ä la jolie fille.
Tu as fait l'amour a la jolie fille.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Souviens-toi de moi, mon amour".
El amor loco.
L'amour fou
"¡ Bonjour, mon amour!"
Бонжур, мон амур!
La va a llevar al Café L'Amour el viernes por la noche.
Он пригласил ее в кафе L'Amour в эту пятницу вечером.
¡ Pero "L'Amour" quiere decir Amor!
Но "L'Amour" означает любовь!
Se me ocurrió estar en el Café L ´ Amour esta noche desde la cinco de la tarde hasta el cierre, leyendo periódicos con dos agujeros recortados, y no vi a Nora ni a ese piloto de carreras italiano con el que estaba quedando.
Я сегодня был в кафе L'Amour с 5 вечера и до закрытия, читая газету с двумя прорезями, и так и не увидел Нору или этого итальянского гонщика, с которым она встречается
Barney esta en el cafè L'Amour en la calle no 75 con amsterdam
Барни в Кафе L'amour на углу 75й и Амстердам.
la esperanza de encontrar "Le Grand Amour".
Надеюсь найти "лё гранд амур".
La mort pour l'amour.
La mort pour l'amour.
Digo, ¡ vive I'amour!
Я говорю : да здравствует любовь!
¿ Conoces el Bistro d'Amour?
Ты был в "Любовном бистро"?
Llevaba en la mano un libro de Louis L'Amour.
Он держал в руках вестерн Луиса Ламура.
Cuatro pedidos de colonia Lucienne, cuatro de Envoye De L'Amour, la dorada, y dos de Shalimar con atomizador.
Четыре заказа на туалетную воду "Люсьенна", четыре на "Envoye De L'amour", золотую, и два на "Шалимар" с распылителем.
Estaba preocupada, mon amour, pero ahora sé que estarás bien. ¿ Cómo te sientes, Roman?
Я волновалась, моя любовь ( фр. ), но теперь я знаю, что все будет в порядке. Как ты себя чувствуешь, Роман?
Je caressais le temps â ™ ª Et jouais de la vie â ™ ª Comme on joue de I'amour â ™ ª Et je vivais la nuit â ™ ª Sans compter sur mes jours â ™ ª Qui fuyaient dans le temps
♪ Je caressais le temps ♪ Et jouais de la vie ♪ Comme on joue de l'amour
Dime que no es... "Eau de I'amour".
Скажи, что это не...
Bebé, deje conmigo ahora, mon amour.
Милый, давай уйдём, мон амур.
L'amour...
Любовь...
No para mis partes. ¡ L'amour!
Не с хозяйством. А с любовными делами.
¡ I'amour fou!
Я готов на все ради любви!
Amour fou
Безумно!
¡ L'amour!
Ах, лямур!