English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Aquã

Aquã traduction Russe

133 traduction parallèle
Puede quedarse aquà ­ por el momento.
Можешь пожить здесь какое-то время.
Bueno, Nina. Aquà ­ estamos de nuevo.
Ну, Нина, вот мы снова здесь.
Donde ese està ¡ planchando el uniforme de gala real aquà ­ està ¡ n los puà ± os y mangas para la guardia del Rey.
Здесь, между прочим, отпаривали парадный мундир короля... Здесь обшлага и рукава для королевской гвардии...
 ¿ Por quà © no negocia aquà ­ la unià ³ n los salarios de los trabajadores?
Почему профсоюз не ведёт переговоры о всех зарплатах?
Firma aquà ­.
Подпиши здесь.
Debià ³ pensar que vivimos muy bien aquà ­.
Должно быть, она думает, что мы здесь очень хорошо живём.
 ¡ Aquà ­ està ¡!
Вот он!
Su autor està ¡ aquà ­ en persona.
Сегодня он пришел к нам.
Robby, escúchame. Keller Zabel lleva aquà ­ mucho tiempo.
Робби, слушай, "Келлер и Зейбел" - очень старая фирма.
Tres cuartas partes de las entidades bancarias aquà ­ reunidas està ¡ n en la misma posicià ³ n, pero  ¿ dejará ¡ n caer a Keller Zabel?
Три четверти банкиров за этим столом. держат такие же бумаги, и вы позволите нам погибнуть?
Recibamos aquà ­ al rey de la informacià ³ n confidencial, Gordon Gekko.
И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
Aquà ­ me bajo.
Это моя станция.
Maà ± ana estará ¡ aquà ­ el artà ­ culo mà ¡ s caro.
Завтра это будет самым дорогим лотом.
Aquà ­.
О! Вот!
A todos les encanta vivir aquà ­.
Тут всем нравится.
Venà ­ amos a cenar aquà ­ todos los domingos.
Да, мы ходили сюда по воскресеньям.
- Me alegra estar aquà ­, Bretton.
Привет. Рад видеть, Бреттон.
- Aquà ­ tiene.
- Вот вы где.
Apareces aquà ­ y quieres persuadirme. Pareces un tipo de Wall Street.
Ты пришел ко мне в офис и давишь, ты как парень с У Уолл-Стрит!
Vete de aquà ­.
Уйди отсюда.
Aquà ­ ganabas una fortuna.
Ты делал кучу денег!
Es genial aquà ­.
Здесь прохладно.
Voy a tratar de atrapar unos cuantos minutos aquà ­ y allà ¡ a estudiar.
Я собираюсь вылавливать пару минут тут и там для учебы.
Aquà ­ està ¡ mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Aquà ­.
Вот.
Vamos a hablar tan pronto como has llegado hasta aquà ­,  ¿ vale?
Мы поговорим, как только вы приедете сюда.
Sà ­, me acaban de transferir aquà ­ de Modesto.
Да, меня перевели сюда из Модесто.
Diferentes tipos de rebaà ± o aquà ­ abajo, el padre,  ¿ eh?
Здесь немного другие прихожане, Падре, да?
Trate de mantener los ojos abiertos aquà ­ el Padre.
Пытаюсь не забывать их, Отец.
Tienes que usar un uniforme aquà ­ abajo.
Здесь нужно носить униформу.
Si la gente no sabe quà © pandilla eres, eres sà ³ lo una và ­ ctima aquà ­ abajo.
Если люди не знают какой банде вы принадлежите, вы просто здесь станете жертвой.
Ven aquà ­, hogareà ± o.
Подойди сюда, дружок.
Ni siquiera estar aquà ­ si la madre no estaba demasiado ocupado para ser madre.
Ничего бы не случилось если бы мать не была бы так занята, чтобы быть матерью.
Esto es justo aquà ­.
Это здесь.
 ¿ Crees que el buen padre tiene la menor idea lo que està ¡ metiendo movimiento aquà ­ abajo de Modesto?
Ты думаешь, добрый Отец знает что заставило его переехать сюда из Модесто?
Quà © date aquà ­.
Оставайтесь здесь.
Ven aquà ­, carià ± o.
Подойди сюда, малышка.
Estamos a su explotacià ³ n hasta que Servicios de la familia pueden llegar hasta aquà ­ para hacer una evaluacià ³ n.
Мы задержим её до тех пор, пока не приедет служба опеки за детьми, чтобы во всем разобраться.
Quà © date aquà ­.
Оставайся здесь.
Aquà ­ dice que se firmà ³ a cabo a su padre, Ronald Watkins.
Здесь говорится, что отпустили ее к отцу, Рональду Уоткинсу.
 ¡ Fuera de aquà ­!
Проваливай!
He estado en frente de la tabla de los derechos de tres veces, el hombre, y yo sigo aquà ­.
Я прошел через подобное дерьмо три раза, и все еще работаю здесь.
He utilizado a los distribuidores busto aquà ­ cuando yo estaba trabajando narco.
Мне как то приходилось брать здесь дилеров, когда я еще работал в нарко-контроле.
Ven aquà ­ a la puntuacià ³ n?
Спустился сюда за дозой?
Asà ­,  ¿ por quà © volver aquà ­ esta noche?
Так почему сегодня?
Ahora, durante nuestra estadà ­ a aquà ­, vamos a estar escuchando de algunas de las mentes mà ¡ s brillantes, a los pensadores mà ¡ s adelantados, y là ­ deres en el campo de la vanguardia y la innovacià ³ n de las empresas.
Во время нашего пребывания здесь, мы будем учиться у блестящих интеллектуалов, самых передовых мыслителей, лидеров в области передовых корпоративных инноваций.
 ¿ Està ¡ tu novia aquà ­?
- Твоя девушка здесь?
Asà ­ que ella està ¡ aquà ­?
То есть она здесь?
ojalá ¡ pudiera estar aquà ­ para à © l.
Жаль, что не смогу поприсутствовать.
 ¿ No crees que deberà ­ as estar aquà ­ por todos?
Тебе не кажется, что ты должен быть здесь?
 ¿ Quà © està ¡ haciendo aquà ­?
Что он здесь делает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]