Translate.vc / Espagnol → Russe / Aquã
Aquã traduction Russe
133 traduction parallèle
Puede quedarse aquà por el momento.
Можешь пожить здесь какое-то время.
Bueno, Nina. Aquà estamos de nuevo.
Ну, Нина, вот мы снова здесь.
Donde ese està ¡ planchando el uniforme de gala real aquà està ¡ n los puà ± os y mangas para la guardia del Rey.
Здесь, между прочим, отпаривали парадный мундир короля... Здесь обшлага и рукава для королевской гвардии...
 ¿ Por quà © no negocia aquà la unià ³ n los salarios de los trabajadores?
Почему профсоюз не ведёт переговоры о всех зарплатах?
Firma aquà .
Подпиши здесь.
Debià ³ pensar que vivimos muy bien aquà .
Должно быть, она думает, что мы здесь очень хорошо живём.
 ¡ Aquà està ¡!
Вот он!
Su autor està ¡ aquà en persona.
Сегодня он пришел к нам.
Robby, escúchame. Keller Zabel lleva aquà mucho tiempo.
Робби, слушай, "Келлер и Зейбел" - очень старая фирма.
Tres cuartas partes de las entidades bancarias aquà reunidas està ¡ n en la misma posicià ³ n, pero  ¿ dejará ¡ n caer a Keller Zabel?
Три четверти банкиров за этим столом. держат такие же бумаги, и вы позволите нам погибнуть?
Recibamos aquà al rey de la informacià ³ n confidencial, Gordon Gekko.
И вот теперь я приветствую здесь этого человека, мистера Инсайдера, Гордона Гекко.
Aquà me bajo.
Это моя станция.
Maà ± ana estará ¡ aquà el artà culo mà ¡ s caro.
Завтра это будет самым дорогим лотом.
Aquà .
О! Вот!
A todos les encanta vivir aquà .
Тут всем нравится.
Venà amos a cenar aquà todos los domingos.
Да, мы ходили сюда по воскресеньям.
- Me alegra estar aquà , Bretton.
Привет. Рад видеть, Бреттон.
- Aquà tiene.
- Вот вы где.
Apareces aquà y quieres persuadirme. Pareces un tipo de Wall Street.
Ты пришел ко мне в офис и давишь, ты как парень с У Уолл-Стрит!
Vete de aquà .
Уйди отсюда.
Aquà ganabas una fortuna.
Ты делал кучу денег!
Es genial aquà .
Здесь прохладно.
Voy a tratar de atrapar unos cuantos minutos aquà y allà ¡ a estudiar.
Я собираюсь вылавливать пару минут тут и там для учебы.
Aquà està ¡ mi tarjeta.
Вот моя визитка.
Aquà .
Вот.
Vamos a hablar tan pronto como has llegado hasta aquà ,  ¿ vale?
Мы поговорим, как только вы приедете сюда.
Sà , me acaban de transferir aquà de Modesto.
Да, меня перевели сюда из Модесто.
Diferentes tipos de rebaà ± o aquà abajo, el padre,  ¿ eh?
Здесь немного другие прихожане, Падре, да?
Trate de mantener los ojos abiertos aquà el Padre.
Пытаюсь не забывать их, Отец.
Tienes que usar un uniforme aquà abajo.
Здесь нужно носить униформу.
Si la gente no sabe quà © pandilla eres, eres sà ³ lo una và ctima aquà abajo.
Если люди не знают какой банде вы принадлежите, вы просто здесь станете жертвой.
Ven aquà , hogareà ± o.
Подойди сюда, дружок.
Ni siquiera estar aquà si la madre no estaba demasiado ocupado para ser madre.
Ничего бы не случилось если бы мать не была бы так занята, чтобы быть матерью.
Esto es justo aquà .
Это здесь.
 ¿ Crees que el buen padre tiene la menor idea lo que està ¡ metiendo movimiento aquà abajo de Modesto?
Ты думаешь, добрый Отец знает что заставило его переехать сюда из Модесто?
Quà © date aquà .
Оставайтесь здесь.
Ven aquà , carià ± o.
Подойди сюда, малышка.
Estamos a su explotacià ³ n hasta que Servicios de la familia pueden llegar hasta aquà para hacer una evaluacià ³ n.
Мы задержим её до тех пор, пока не приедет служба опеки за детьми, чтобы во всем разобраться.
Quà © date aquà .
Оставайся здесь.
Aquà dice que se firmà ³ a cabo a su padre, Ronald Watkins.
Здесь говорится, что отпустили ее к отцу, Рональду Уоткинсу.
 ¡ Fuera de aquà !
Проваливай!
He estado en frente de la tabla de los derechos de tres veces, el hombre, y yo sigo aquà .
Я прошел через подобное дерьмо три раза, и все еще работаю здесь.
He utilizado a los distribuidores busto aquà cuando yo estaba trabajando narco.
Мне как то приходилось брать здесь дилеров, когда я еще работал в нарко-контроле.
Ven aquà a la puntuacià ³ n?
Спустился сюда за дозой?
Asà ,  ¿ por quà © volver aquà esta noche?
Так почему сегодня?
Ahora, durante nuestra estadà a aquà , vamos a estar escuchando de algunas de las mentes mà ¡ s brillantes, a los pensadores mà ¡ s adelantados, y là deres en el campo de la vanguardia y la innovacià ³ n de las empresas.
Во время нашего пребывания здесь, мы будем учиться у блестящих интеллектуалов, самых передовых мыслителей, лидеров в области передовых корпоративных инноваций.
 ¿ Està ¡ tu novia aquà ?
- Твоя девушка здесь?
Asà que ella està ¡ aquà ?
То есть она здесь?
ojalá ¡ pudiera estar aquà para à © l.
Жаль, что не смогу поприсутствовать.
 ¿ No crees que deberà as estar aquà por todos?
Тебе не кажется, что ты должен быть здесь?
 ¿ Quà © està ¡ haciendo aquà ?
Что он здесь делает?