English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Area

Area traduction Russe

6,147 traduction parallèle
"Area 51..."
♪ Зона 51... ♪
Te aconsejaría no transportar eso por un area vigilada.
Я не советую проносить это через зону контроля.
Por acá tenemos una... una pequeña área de Pinot Blanc.
Здесь у нас... небольшой участок "пино блан".
Pues bien, nuestro programa se emite en todo el país, pero me di cuenta de la identificación de llamadas, Engañado On Call En Chattanooga todos ellos procedentes de un código de área de Seattle
Наше шоу транслируется по всей стране, но, судя по номеру телефона, у Обманутой из Чаттануга Сиэтлские номера.
El área se limpia, y todos ustedes son libres de ir
Все чисто, можно спокойно уходить.
Pero hice una búsqueda de delincuentes locales condenados en ese área que han cometido actos de violencia en un parque público.
Но я просмотрел всех местных преступников, которых когда-либо ловили в общественных парках.
y la propiedad de tu padre se asienta... justo en la mitad de un área... que ellos están desarrollando.
И собственность твоего отца находится прямо в центре территории, которую они застраивают.
¿ William Klain? Sí, además otro número que no pudimos identificar... código de área 720.
Да, также другой номер, который мы не смогли определить, телефонный код 720.
Están realizando mapas del área subterránea de esa sección de la ciudad.
Делали проекцию местности под этой частью города.
Es decir, tanta gente... puesto de mando, área de reunión... se dividen en equipos de búsqueda... es el mismo protocolo como cuando las patrullas no se reportan
Все эти люди... командный пункт, плацдарм... вы разделились на поисковые команды..... Такой же протокол, как и при боевых патрулированиях.
En serio, meterían su culo en el Área 51 en un nanosegundo... lo encerrarían y lo diseccionarían, sería un infierno.
Они бы немедленно поместили его в "зону 51", заперли бы его и препарировали.
Esto Cambia el juego para cada red en el área.
Это изменит привила игры для всей сети в регионе.
Conozco el área.
Я знаю местность.
No hay resistencia en esta área.
Здесь нет Сопротивления.
Tu trabajo es infiltrarte en el área.
Твоё задание - проникнуть на территорию,
Así que los policías quieren un perfil psicológico, y dado lo que hemos encontrado, diría que es tu área de experiencia.
Копам нужен психологический портрет, и учитывая то, что мы обнаружили, я бы сказал, что это по твоей части.
Esa es un área enorme.
Это огромная территория.
Escriban la noticia, yo contactaré a los periódicos en el área de Tampa.
Ладно, вы пишите статью, а я свяжусь с газетами в Тампе.
Posible sospechoso en el área.
Возможный подозреваемый в этом районе.
La longitud y la latitud la ubica en este área del parque.
Долгота и широта помещают ее в этот парк.
Comparamos cada número de teléfono... que rebotó en la torre de telefonía cercana al Parque Grant... durante tu pequeño numerito y todos los teléfonos de ese área.
Мы сопоставили каждый телефонный номер, пойманный сотовыми вышками возле парка во время вашего маленького трюка, с номерами с этого района.
Creemos que aún se encuentra en el área con la niña.
Мы надеемся, что она ещё в стране с ребёнком.
Ese sillín de carreras pondrá entre 25 % y 40 % de tu peso corporal en tu perineo, el cual es el área entre tu ano y tu escroto.
Это гоночное седло распределяет от 25 до 40 процентов твоего веса на твою промежность, место между твоим анусом и мошонкой.
Nos hemos reducido. 11 tipos en el área metropolitana de Leeds... - compraron esa mosca en los últimos seis meses. - Bueno.
Мы сузили поиск до 11 кварталов в районе Большого Лидса, там полгода назад была куплена мушка.
Llévenlo al área de soporte empiecen con lidocaína.
Огнестрельное ранение в правую верхнюю... введите ему лидокаин.
ÁREA MINAS ACTIVAS EXPLOSIVOS
_
Uno y Tres deben de estar en alguna parte del área afectada.
Первый и Третий, должно быть, где-то рядом.
Estupidez en un área extensísima.
Это просто тупость в крупных масштабах.
"Son su área de trabajo..."
Это его профессия.. Он за ними следит... "
¡ Refuerzos al área cinco!
Подкрепление в пятый сектор!
¡ Área cinco!
Пятый сектор!
Lo siento, esta área está reservada para los amigos íntimos del fallecido.
Простите, это место зарезервировано для близких друзей усопшего.
Pueden ser una lectura interesante porque se dejaron dos mensajes de voz en su móvil desde el área del hotel, antes de la medianoche de la noche del asesinato.
Это может вас заинтересовать, потому что два голосовых сообщения на её мобильнике были с телефона отеля, до полуночи в ночь убийства.
El asesino-mutilador típico se concentra en un área específica de la anatomía que satisface su interés : la cara, los ojos, la boca los miembros, las manos, los senos, los genitales.
Типичные убийцы-потрошители концентрируются на определенных органах, удовлятворяющих их интерес - лицо, глаза или рот, конечностях, руках, груди, гениталиях.
Es un área del espacio-tiempo a la que no se puede entrar desde afuera, pero que es capaz de emitir enormes cantidades de materia y energía.
Это область пространства-времени, непроницаемая снаружи, но способная поглотить большое количество материи и энергии.
Esta área está despejada.
Этот отсек чист.
Se recomienda al público cerrar sus puertas, permanecer en el interior y evitar el área alrededor del Lago Ross.
Людям рекомендуется запереть свои двери, оставаться внутри и избегать территории вокруг озера Росс.
El punto es cuántos pantanos bajos hay en esta área general de entre 47 y 60 hectáreas.
Нужно узнать сколько мелких болот есть в этой области которые не превышают 60 гектаров.
¿ Por qué limitar este corte de energía a un área tan concentrado?
Почему обесточили такую маленькую территорию?
Mientras tanto, si miran por el lado izquierdo de la cabina, ¡ podrán ver la Base de la Fuerza Aérea Nellis, hogar del Área 51!
А пока что вы можете посмотреть налево... и увидеть авиабазу Нэллис, иначе известную как... "Зона 51"!
- ¿ Ver qué? ¿ Qué es el Área 51?
Что за Зона 51?
- ¿ Qué es el Área...?
- Что за Зона...
¡ Todos conocen el Área 51!
Все знают, что такое Зона 51!
¿ Quieres decir justo en el Área 51?
Прямо в Зоне 51?
Área 51. ¡ No!
"Зона 51".
Esta área de carga es la única privada relativamente de formas de salida.
И этот погрузочный док - единственное место, где можно провести это незаметно.
Ahora, hay dos pares de huellas de neumáticos dentro del área de carga.
Я обнаружил два следа от машин внутри дока.
¿ Cómo accedo a esa área del cerebro si está tan escondida?
Как я получу доступ к столь скрытой области мозга?
¿ Por qué hay una enfermera en mi área de espera?
Почему в моей комнате ожидания сидит медсестра?
Pero el área propuesta del Amazonas es altamente sensible, que es lo que nuestra agente encargada de la región está aquí para discutir.
Но рассматриваемая территория на Амазонке крайне чувствительна к бурению, именно поэтому для обсуждения деталей мы пригласили консультанта по данному региону.
Creo que planea revisar todas las cámaras de seguridad en esa área.
Он собирался просмотреть все записи с камер в округе...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]