English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Arrow

Arrow traduction Russe

704 traduction parallèle
Lucky Arrow se pone en cabeza. Purple Shadow, segundo.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
En el poste de cuarto de milla están Lucky Arrow y Purple Shadow, y Stopwatch por el exterior, el tercero.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Lucky Arrow segundo por tres cuartos.
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Lucky Arrow va detrás de Purple Shadow por una cabeza y Stopwatch entra con velocidad por el exterior.
Счастливая Стрела выходит вперёд, сразу за ней Пурпурная Тень. Секундомер увеличивает скорость.
Lucky Arrow, Purple Shadow y Stopwatch van a la par.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову. Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow segundo por una cabeza, Lucky Arrow tercero por un cuerpo y Southern Star ha llegado cuarto.
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
Arrow, ocúpese de los equipajes.
- Мистер Эрроу, присмотрите за погрузкой
Señor Arrow, mande soltar amarras.
Очень хорошо, мистер Эрроу Снимайтесь с якоря, будьте любезны Да, сэр.
Señor Arrow...
Мистер Эрроу
Nadie se sorpredió demasiado, cuando una noche oscura, el señor Arrow desapareció y no volvió a ser visto nunca más...
Никто не был сильно удивлен Когда темной ночью, мистер Эрроу исчез совсем
¡ Yo tampoco sé quién rayos es Arrow Flynn!
Шейн, я тоже не знаю, кто такой Эрроу Флинт.
Sr. Arrow, revisé esta miserable nave de proa a popa, y, como de costumbre, está... impecable.
Мистер Эрроу, я осмотрела этот жалкое корыто... от носа до кормы, и как всегда, не придерёшься.
Ya conoció a mi primer oficial, el Sr. Arrow.
Вы уже знакомы с моим старшим помощником, мистером Эрроу.
Oh, cállese, Arrow. Sabe que no digo ni una palabra en serio.
Молчите Эрроу, Вы ведь знаете, что я так не думаю.
Son... ¿ cómo los describí, Arrow?
Как я их назвала, мр. Эрроу?
Sr. Arrow, por favor escolte a estos neófitos a la galería abajo.
Мр. Эрроу, пожалуйста, препроводите этих двух новобранцев на камбуз!
Oh, Sr. Arrow, señor.
Да, мистер Эрроу, сэр!
Máxima velocidad, Sr. Arrow, por favor.
Мистер Эрроу, будьте добры, полный ход!
¡ Bien hecho, Sr. Arrow, señor!
Отличная работа, мистер Эрроу, сэр!
¡ Sr. Arrow, asegure esas velas!
Мистер Эрроу, спустить паруса!
¿ Estamos todos, Sr. Arrow?
Вся команда на месте, мистер Эрроу?
¿ Sr. Arrow?
Мистер Эрроу?
Temo que el Sr. Arrow se ha perdido.
Боюсь, мы потеряли мистера Эрроу.
El Sr. Arrow era un... Ahem, excelente hombre del espacio mas de lo que nosotros jamás podemos aspirar a ser pero conocía los riesgos, como todos nosotros.
Мистер Эрроу был... хорошим астронавтом, лучше чем многие из нас, когда-либо станут,
Saludos al Sr. Arrow.
Поздоровайся с мистером Эрроу.
Parece un modelo de Arrow Shirt *. * ( Marca de ropa masculina. )
Он вглядит как модель в рекламе рубашек.
Me parezco al hombre de Arrow Shirt, me ato los patines profesionalmente, e hice un trabajo fabuloso terminando mi madalena.
Я и правда выгляжу как модель из журнала, я и правда профессионально шнурую коньки, и я действительно сильно постарался, чтобы доесть свой кекс.
Arrow-1, aquí flecha-2 ¿ Cómo es la situación en frente de usted?
Стрела-1, я Стрела-2. Как обстановка по курсу? Прием.
Te escucho, Arrow-2.
Все в порядке, следую согласию заданному маршруту. Слышу вас, Стрела 2!
Arrow-1, Arrow-1, atención!
Внимание! Ракетная атака. Попробую уклониться.
Arrow-1-1 Arrow, Arrow-1!
Пожар в кабине! Пожар в кабине! Стрела-1!
Arrow, aquí Bear.
Стрела, я Медведь.
Arrow, aquí Bear. inicien el ataque, cambio
Стела, я Медведь. Атаку разрешаю. Как поняли меня?
Arrow-1, aquí flecha-2.
Стрела-1, я Стрела-2.
Arrow-1, haciendo el "carrusel" ( maniobra de ataque ).
Стрела-1, работаем карусель.
Bear, aquí Arrow, cambio, rompo el ataque.
Стрела-1, я Стрела-2.
Arrow, Bear con nosotros.
Стрела! Стрела, я Медведь!
¿ Qué, que es Green Arrow?
Какой, что он Зеленая Стрела?
Green Arrow a TorreDeVigilancia, estamos en posición.
Зеленая Стрела наблюдателю. Мы на позиции.
Torre de vigilancia a Green Arrow, ¿ cual es tu status?
Наблюдатель Зеленой стреле. Каков ваш статус?
Green Arrow a TorreDeVigilancia, el boyscout está fuera de peligro.
Зеленая Стрела Наблюдателю. Бойскаут спасен.
Si terroristas como Green Arrow están reclutando gente con habilidades la única manera de proteger la libertad y la democracia es usando fuego contra el fuego.
Если террористы такие как Зеленая Стрела вербуют людей со сверх способностями, то единственный путь чтобы защитить свободу и демократию - бороться огнем с огнем.
La grabación de seguridad de la instalación Ridge fue destruida, pero algunos guardias describieron a uno de los hombres de Green Arrow como alguien muy parecido a Clark Kent.
И хотя вся записи наблюдения с завода были уничтожены. Однако, несколько охранников все же способны опознать одного из помощников Зеленой Стрелы... кого то... как бы безумно это не звучало... невероятно похожего на Кларка Кента.
Impulso, Cyborg, Aquaman, Green Arrow..
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела.
Mira, no soy yo la que se pasa toda la noche en Internet buscando cosas sobre Green Arrow,
Послушай, я не единственный кто просидел всю ночь в Интернете в поисках снимков Зеленой Стрелы.
O sea, ni siquiera has conseguido una foto de su cara todo lo que me dice esto es que Green Arrow necesita una tirita.
Я имею в виду, ты что даже не пытался сделать хотя бы один снимок его лица. Все это говорит мне только о том, что Зеленой Стреле нужна перевязка.
Green Arrow.
Зеленая стрела.
Jimmy le sacó unas fotos de Green Arrow hiriéndose el brazo justo donde Oli tiene un corte.
Джимми сделал снимки Зеленой Стрелы где у того порез на плече, именно там же порез и у Оливера.
Lois dijo que tenía una pista sobre Green Arrow, pero no era cierto.
В последний раз, когда Лоис говорила, что раскроет Зеленую стрелу, она блефовала.
Si realmente es Green Arrow, te mereces saber la verdad. ¿ En serio?
И если он действительно Зеленая Стрела, то ты имеешь право знать правду.
¿ Me ha oído? , corto. Entiendo Arrow.
В зеленке в непосредственной близости от "Грозовых ворот" наблюдаю разрозненные группы боевиков, общая численность не больше ста человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]