English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Ash

Ash traduction Russe

1,437 traduction parallèle
- Ash, eso no...
- Эш, это не...
Oye, Ash.
Эй, Эш.
Ash no volvió a casa anoche.
Эш не вернулась прошлой ночью.
Si te vas de aquí ahora, entonces Ash nunca sabrá que dormimos juntos.
Если ты сейчас уйдешь, Эш никогда не узнает что мы переспали.
Ash, espera.
Эш, подожди.
Ash, ¿ estás bien?
Эш, ты в порядке?
- Ash, olvídate de Pedro.
- Эш, забудь о Педро.
- ¿ Qué pasa, Ash?
- Эй, как дела, Эш?
¿ Ash, eres tú?
Эш, это ты?
El Ash está en respiración asistida y no tiene buena pinta
Эш на аппарате жизнеобеспечения, он в плохом состоянии.
Sin mencionar que tu madre fue en plan Barbie Vigilante y bombardeó al Ash y a los Ancianos.
Не говоря уже о твоей маме, которая прошла всех Виджиланто Барби и разбомбила Эш и старейшины
Y... es culpa de tu madre que el Ash esté en respiración asistida, los Ancianos hayan muerto y todas sus mascotas estén corriendo libre y salvajemente...
и то! Твоя мать виновата, что Эш еле жив, а старейшины мертвы и все их питомцы резвятся на свободе
No puedo confiar en nadie para controlar a Ash en su estado de coma.
Я некому не доверяю следить за Эшем.
No por nada, pero con Ash fuera de servicio, Las Hadas de Luz que no tienen un verdadero líder. Si no se mejora en poco tiempo, malotes más grandes y más organizados van a empezar a ponernos a prueba.
Не зря, но с Эшем вышедшим из строя мы, светлые фейри не имеем настоящего лидера если ему не станет лучше в ближайшее время более крупные и лучше организованные плохиши решат попробовать нас на зуб
El Ash está pendiente de un hilo.
Эш висит на волоске от смерти.
El viejo Porter es el Ash en Funciones.
старейшина Портер руководит за Эша
Vamos solo a presentar un informe al Ash y dejarte con una advertencia.
Я, пожалуй, доложу Эшу и отпущу вас с предупреждением.
Tu trabajo consiste en calmar a la gente, recordándoles que el ASH estará bien en cualquier momento, y mientras tanto, solo estás cumpliendo su voluntad.
Твоя работа - успокаивать людей, напоминая им о том, что Эш будет поправится со дня на день, а до того момента ты просто выполняешь его приказы.
Me liberaron algunos de los libros más raros de Ash de su almacén recientemente -
я тут недавно вытащил пару редких книг из хранилища Эша.
Cuando utilice código de la autorización de acceso de Ash Para buscar en Marvin, estos dos se relacionaron con él.
Когда я использовала код доступа Эша, чтобы побольше разузнать о Марвине, выяснилось, что с ним связаны эти двое.
Para que un distrito sea reclamado por los Fae de la Luz cada Ash tiene que un pacto con la tierra mediante un secreto, una ceremonia mística, la "BOH-ahn ver Ta-LAHV".
Чтобы район принадлежал Светлым Фэйри, каждый Эш должен заключить соглашение с землей, через секретную мистическую церемонию "БО-си ан тэ-ЛАВ"
El Ash jura proteger lo bueno de la tierra y a cambio, la tierra es buena con su gente.
Эш клянется защищать благополучие земли и земля в ответ дает благополучие его народу земля благоволит к его людям
bien, sin meternos en lo grandioso mejor pensado plegando lo metafisico el alma de la tierra toma una forma corporea, con el cual Ash copulará hablando sobre yacer en algun cesped
Ну, если не вдаваться в дебри вывихивающей мозги метафизики, дух земли принимает телесную форму, с которой Эш должен спариться.
Con el Ash en el borde de la muerte él ya a perdido su vínculo.
Трик : С Эшем на грани смерти, он почти теряет свою связь.
El Sluagh necesitará romper totalmente con el lazo de Ash y la tierra antes que ellos la hagan suya.
Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою.
Pero como actual Ash, hay algunas cosas que solo él puede hacer.
Но как настоящий Эш, есть вещи, на которые только он способен.
¿ Alguna vez te he hablado de los días en los que el tercer Ash y yo cruzamos la frontera de incógnito?
Я тебе когда-нибудь рассказывал о том, когда третий Эш и я вышли к неведомой границе?
¿ cuántas rocas viejas que "simbolicen los lazos del Ash con la tierra" puede haber?
сколько старых камней представляют связь Эша со страной, которая могла бы быть?
Como si supieran donde encontrar a Marvin y los libros de Ash en la guarida de Trick.
Как будто они знали, где найти Марвина, и что книги Эша была в логове Трика.
¿ Estás amenazando a tu Ash?
Ты угрожаешь действующему Эшу?
Tu no eres el Ash.
Ты не Эш.
Si lo hago, el Ash va a averiguarlo.
Если я сделаю это, Эш обязательно узнает...
Bueno, si Oscar no nos lo cuenta todo, entonces voy a tener que escribir un informe para el Ash.
Что ж, если Оскар не расскажет нам все Тогда я должна буду доложить Эшу
Teneis que prometerme no decirle al Ash nada de esto.
Ты должна пообещать не рассказывать Эшу об этом.
¿ Sabe el Ash que estás aquí?
А Эш знает, что ты здесь?
Derrotamos a Ferraro, y cuando lo hagamos, derrotamos al Ash, y Lauren podrá tener una posibilidad real de libertad... ¿ qué?
Мы уличим Ферраро, а когда сделаем это, то Мы свергним Эша, а затем Лорен сможет получить реальный шанс на свободу. - Что?
Se lo que es un Peri, Ash hice una autopsia a uno para ti hace unas semanas
Эш, я знаю, кто такие Пери. Я делала вскрытие одного для вас, несколько недель назад.
Los guardias del Ash la han sedado.
Охрана Эша ее успокоила.
Al Ash no le gustaria oir eso
Эшу не понравится это услышать.
El Ash puede morderme.
Эш может выкусить.
¿ Vas a hacer eso en la casa del Ash?
Ты следаешь это в доме Эша?
seguro que hay algo que tu... yo no era el Ash cuando ella la maldijeron.
Конечно должно быть что-то, что Вы можете... Я не был Эшом, когда она была проклята.
No puedo ayudarte pero eres el Ash ahora.
Но вы Эш сейчас.
tienes todos los poderes de el Ash
У вас есть все полномочия Эша.
El Viejo Ash los mantenía revistas, religiosamente.
Прежний Эш вёл журналы, фанатично.
¡ Ash se lo suplico por favor!
Эш, прошу тебя, пожалуйста!
Por favor Ash!
Пожалуйста, Эш!
¿ Tenemos los diarios del antiguo Ash en el archivo?
Есть ли у нас в архиве журналы прошлого Эша?
He leído los diarios del antiguo Ash, he descubierto quién ordenó la maldición sobre Nadia.
Я прочитал дневники бывшего Эша, и узнал кто проклял Надю.
Fue el propio Ash.
Это был сам Эш.
Ash también.
На счет Эш.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]