Translate.vc / Espagnol → Russe / August
August traduction Russe
425 traduction parallèle
- ¿ Qué te sucede, August?
- Что случилось, Август? - Да, ничего.
Disculpe, soy Irving August.
Простите. Я Ирвин Август.
- ¿ Sabes quién soy, August?
- Вы знаете, кто я, Август?
- Sr. August, no estoy...
- Мистер Август, мне совсем не...
Es un corto trecho, Sr. August.
Дверь не так далеко.
Sr. August, el sereno.
Мистер Август, сторож.
Sr. August, ¿ qué tiene?
Мистер Август, что случилось?
Sr. August.
Мистер Август.
Mató a Irving August.
Она убила Ирвина Августа.
Está la muerte de Irving August.
Смерть Ирвина Августа - тому доказательство.
Mató a Irving August.
Это Ирвин Август.
Como abogado te ayudaré a aclarar la muerte de Irving August.
Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа.
¡ August!
Август!
Pero August!
- Август!
August, de nuevo a usted.
Август, приди в себя.
- August, usted sigue siendo un soldado.
- Август, ты все ещё солдат.
August, sé razonable!
- Август, образумься!
August!
Август!
August!
- Август!
August, no seas infeliz.
Август, не рой себе могилу.
Pronto comenzó la obra. ( ( COMEDIA ONÍRICA de August Strindberg ) )
Теперь о пьесе.
Primero, murió August Linus Isak.
Первым не стало Аугуста Линуса Исака.
Testigo de esto es... un luchador por la felicidad de la clase trabajadora de todo el mundo, miembro del Regimiento Revolucionario y Proletario Internacional del Caspio que tiene el nombre del camarada August Bebel, un hombre del Ejército Rojo...
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, " акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел €, красноармеец — ухов'едор " ванович.
August Von Cieszkowski Prolegómenos a la historiografía
быть основой и истиной для искусства, равно как и для философии. Аугст фон Сишковски, "Пролегомены к историософии."
En lo que concierne a relaciones, soy el ganador del premio August Strindberg.
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
Te voy a leer algo de August Strindberg.
Я хотела бы, чтобы ты прочитала новую пьесу Августа Стриндберга.
August Konrad Bartolotti.
Конрад Август Бартолотти.
Konrad August Bartolotti.
Конрад Август Бартолотти.
¡ No necesito para nada a Konrad August!
И я тут же отправлю его обратно!
¡ August Bartolotti es el nombre del padre, August Bartolotti!
Август Бартолотти его отец. Август Бартолотти!
Además, ese August Bartolotti no está disponible. ¿ O tu madre ya te compró los útiles escolares?
И где этот Август Бартолотти? Твоя мать купила уже школьные принадлежности?
¡ Mi adorable August Strindberg! Con estos ricitos...
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
Portada del New York Times, 10 de agosto de 1988.
Титульных лист "Нью-Йорк Таймс", August 10, 1988.
El padre de Frank, August, a quien llamaban Guzzi... se había ocupado de las cabezas de Santa Rosa durante 35 años... hasta que se le paró el corazón mientras hacía un corte cuadrado.
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта - Розе 35 лет, пока не умер, заканчивая "ёжик" какому-то юнцу.
2 de agosto, 1964.
2-ое августа 1964 August 2, 1964
El 2 de agosto el destructor Maddox reportó que fue atacado por un bote patrullero de Vietnam del Norte.
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
4 de agosto, 1964.
4-ое августа 1964 August 4, 1964
Ahora, volvamos al ataque del 4 de agosto.
Теперь, позвольте мне вернуться к 4-му августа, к событиям атаки. Now, let me go back to the August 4th attack.
4 de agosto, 12 : 22 p.m.
4-ое августа, 12 : 22 пополудни August 4th, 12 : 22 p.m.
Y la conclusión de que nos habían atacado el 2 de agosto estaba bien.
А вывод, что мы были атакованы 2-ого августа... And the judgment that we'd been attacked on August 2nd который мы заключили, - был верен. Это было.
August Adair querría llevar al pais al estupor, y Starkey tiene, perdón Sr, más posibilidades de hundirse en los próximos 3 años que usted.
Август Адар вгонит страну в ступор. Старки, простите меня, сэр, гораздо лучше утопит страну за три года, чем вы.
- ¿ August Strindberg?
Август Стриндберг?
Perdón, ¿ tienes el disco de'August's band'?
Извините, у вас есть альбом группы "Август"?
August Band.
Группа "Август".
June, ¿ estás al tanto de los problemas de'August Band', no?
Джун, ты знаешь, что у нас проблемы с группой "Август", не так ли?
- Para cuidar de'August Band'.
- Чтобы я заботилась о группе "Август".
¡ August Band!
Группа "Август"!
August Rush. ¿ No te calienta un poco?
Август Раш. Это тебя воодушевляет хоть немного?
"Producciones Wizard presenta a la oleada de calor número uno, ¡ August Rush!"
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
- August, August, August.
- Август, Август, Август.
- Sí. ¡ August!
Август!