English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Battle

Battle traduction Russe

199 traduction parallèle
Claro. Vendrán 6 pilotos voluntarios del comando costero... y de la Flota Aérea de Armas, señor... cinco de los escuadrones de Fairey Battle... y tres de la cooperación del ejército.
Мы получим шесть пилотов-добровольцев из береговой охраны... и из авиации флота, сэр... по пять от каждой боевой эскадрильи доминионов... и три из управления взаимодействия с армией.
Con su nave nodriza destruida, los battle pods que quedaban dejaron de pelear y huyeron.
Следом за уничтожением командного судна уничтожить остальные не составило трудна.
¿ Y sus imitadores? Se producen 103 marcas de hojuelas de maíz aquí en Battle Creek.
" десь, в Ѕаттл рик, производитс € ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
Aquí en el sanatorio de Battle Creek, el espíritu, la mente y el cuerpo son educados.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани €,..
- De hecho voy a Battle Creek a iniciar la compañía.
- " то-то € не могу вспомнить такие. - Ќа самом деле мы только начали. я как раз еду в Ѕаттл рик, чтобы запустить производственную линию.
¿ Dijo Battle Creek? , que coincidencia.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
- Soy una de esas fanáticas de Battle Creek.
- ћы мечтали об этом.
'Battle Royale'
Королевская Битва
¡ Son la afortunada clase seleccionada para el Battle Royale de este año!
Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
Ahora, listos para la lucha a muerte -
А теперь Battle Royale -
Es una batalla por los corazones y mentes de los survietnamitas.
- This is not primarily a military problem. Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
En la querra de Irak, una compañía, Battle Support Services ( BSS )...
По поводу компании Бэтл СаппОрт СЁрвисиз и войны в Ираке,
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
CC3, el equipo que estuvo limpiando para Battle Support en el sur del Irak.
CиCи-три, команда зачистки из южного Ирака, работавшая на Бэтл СапОрт.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. Я передумал, поеду домой, и поем домашнего.
Shining Armor y Battle Support pertenecen a Garfield Industries.
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
Pero tiene razón. Y como tiene razón, son 20 líneas para todo el equipo y tiene el privilegio de unirse al Sr. Battle...
И по этому случаю всей команде 20 челноков.
Buena respuesta, señor Battle.
Правильный ответ, мистер Беттл.
- Yo no veo a Junior Battle en esta clase.
Я не вижу в этом классе Джуниора Беттла.
Junior Battle es como un eclipse solar.
Джуниор Беттл как солнечное затмение.
"A flote por los 19.8 rebotes por noche de Junior Battle".
"Пока там владычествует Джуниор Беттл."
Eso me recuerda, señor Battle.
Вот кстати, мистер Беттл.
Siéntese, señor Battle.
Сядьте, мистер Беттл.
Eso son 1.000 flexiones para el señor Battle, Clyde.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Willa. Willa Battle.
Вилла, Вилла Беттл.
Como decía, soy Junior Battle. Yo soy el hombre.
Если вам нужен настоящий мужик, вон он я, Джуниор Беттл.
Esperen, esperen. Déjenme bajar. ¡ Battle, Battle!
Постойте, опустите меня.
Junior Battle fue a San Jose State con una beca completa.
Джуниор Беттл поступил в университет в Сан-Хосе на полную стипендию.
Battle, creo que esto es tuyo.
Батл, полагаю, это - тебе!
Y miren a Battle.
Смотрите, как Батл пошёл на взлёт!
THE CARTAGENA INFANTRY REGIMENT AFTER EIGHT HOURS OF BATTLE
Картахенский полк после восьмичасового сражения.
Hola, soy Maddy Bowen de la revista "Battle Affairs".
Привет. Я Ьэдди Боуен, из журнала "Fighting Affairs".
Mi nombre es Maddy Bowen de la revista "Battle Affairs"... y me preguntaba si podría hacerle algunas preguntas.
- Привет. Меня зовут Мэдди Боуен, и хочу сделать репортаж. - Могу я задать вам несколько вопросов?
Candy Ship Battle Land.
Карамельный морской бой.
Es tu día de suerte, Battle.
Ваш счастливый день, Бэттл.
¿ Querías saber con quién estaba hablando Andrea Battle antes de entrar aquí?
Вам нужен был номер того, с кем Андрэа Бэттл говорила по телефону до вашего разговора.
así que la Detective Battle habló con tu ex-esposa. Gran cosa.
Значит, детектив Бэттл говорила с Вашей бывшей женой.
Deberíamos hablar con su compañera, Battle.
Надо узнать, когда будет конвой. Стоит поговорить с его напарником Бэттл.
Ni Battle Royale es capaz de superarlo.
Королевская битва. Я так долго ждал этого.
Todo empezó con estos obsesivos de la salud radicales y religiosos de Battle Creek.
Всё начали эти радикальные религиозные, помешанные на здоровье сумасшедшиие из Бэттл Крик.
- ¡ Es Battle Creek otra vez!
- Снова будет как в Бэтл Крик!
Battle Creek, viejo.
Бэтл Крик, старик.
- Tengo a Andrea Battle en 5 minutos.
— Через 5 минут придет Андреа Батл. — Нет, не не придет.
Estoy cerrando este caso hoy, con o sin Battle.
Я покончу с этим сегодня. С или без Батл. Спасибо
Hay fotos de ti y de Andrea Battle por toda Chinatown.
По всему Чайнотауну висят фотографии где изображены ты и Андреа Батл.
¿ Sabe donde está Battle o no?
Вы знаете где сейчас Батл, или нет?
¡ La manera correcta de pelear en Battle Royale!
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве.
- Junior Battle.
- Это был юный Беттл.
- La mamá de Junior Battle.
Я...
¡ Battle!
Беттл!
¡ Battle, eres un psicópata!
Батл, тупица хренов!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]