English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Bears

Bears traduction Russe

108 traduction parallèle
Quiero a los Bears. No puedo dejarlos.
Я возьму... не могу без них.
Pueden hablar del partido Steelers-Bears del sábado... o recordar las grandes series mundiales.
Можно поговорить, как сыграли "Стилерс" против "Беарс" в субботу или можно вспомнить лучшие игры кубка мира.
Los Bears.
Медведи.
¿ Has visto a "Los Bears"?
Медвежат не хотите?
Anciano con gorra de los Bears, protegiendo a su nieto amenazado por una masa vociferante.
Старик с бейсбольной битой защищал своего внука, на которого напала безумная толпа.
Y a veces apuesta en los partidos de los Cubs y de los Bears.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Little Bears in Bangkok...
Little Bears in Bangkok...
- como Fridge con los Bears.
- чтo Фриджделал для "Медведей".
No me he perdido aquí un partido de los Bears desde que dejé los marines.
Вернувшись из морской пехоты я не пропустил ни одной игры.
Fans de los Osos de Chicago, de los Greenbay Packers... ¡ Tíos que comen muchas salchichas Bratwürst!
Фанатов Chicago Bears, Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
SPRING BEARS LOVE...
{ \ pos ( 190,155 ) } ЛЮБОВЬ ВЕСЕННИХ МИШЕК
Como el chico de la motocicleta del Bad News Bears
Как тот ребенок-мотоциклист в Плохих Медвежьих Новостях.
Estoy perfectamente preparado... para pasar una hora entera hablando de los Bears de Chicago.
Я готов... целый час говорить только о Сhiсаgо Веаrs.
Sé que hay Lions, hay Tigers, hay Bears.
Я знаю, есть "Львы", есть "Тигры", есть "Медведи".
¿ No era el mariscal de los Bears el que aplastó la pelota contra el campo?
Это не как у квотербека "Медведей", которому на поле причиндал раздавили?
Dejando la economía, el Super Bowl consigue una nominación a los Grammy.
Экономика идущая на спад, "The Super Bowl Shuffle" номинирована на Грэмми. ( прим.пер. : речь о песне в стиле рэп, записанной игроками футбольной команды Chicago Bears )
Somos más bien como los portadores de las malas noticias. ( Juego de palabras en inglés : Portadores = Bearers, Osos = Bears )
Мы как "Несносные Медведи".
¿ Es un anillo de la Super Bowl del 85 de los Chicago Bears?
Кольцо 85 года Чикагских медведей?
Bears del'85
Медведи 85-го.
Bear down, Chicago Bears... * ( grito de guerra del Dream Team del equipo de futbol americano del 84 al 89 )
Сломите всех, Чикагские медведи...
Bear down, Chicago Bears...
Сломите всех, Чикагские медведи...
Tú conseguiste el anillo para juegos caseros, y yo lo conseguí cuando los Bears estaban en racha.
Ты берешь кольцо на домашние матчи, а я, когда медведи играют на выезде.
Y entonces quizás vea un partido de los Bears.
А потом, возможно, схожу на игру Медведей.
Es Matt Forte... el running - back de Chicago Bears.
Чувак, это Мэтт Форте.. полузащитник из Чикаго Беарз.
Por cierto, ¿ os he dicho la fila que tengo en las entradas de los Bears?
Кстати, я говорил, что у меня есть билеты на Чикаго Беарз?
Vió mi camiseta de los Bears y me dice " Tengo estas entradas para el fin de semana ; no puedo ir
Увидел, что у меня футболка с "Чикаго Беарз" и говорит : " У меня есть билеты на следующие выходные, но я не могу пойти.
Olvidé llamarte sobre aquellas entradas de los Bears.
Знаешь что, я забыл позвонить тебе насчет билетов на Беарз.
- ¡ Por los Bears! Séntemonos en el sofá.
- За Беарз! - За Беарз! Ну, ладно запрыгивай на диван.
Ella fue secuestrada, enterrada viva, atrapada en una cueva con osos, y tomada como rehen en las alcantarillas de París.
She was kidnapped, buried alive, trapped in a cave with bears, and held hostage in the sewers of Paris.
Era la noche que jugaban los Bears contra los Green Bay.
В тот вечер "Беарз" играли с Грин-Бэй.
Tú tendrás una cita con uno de los Chicago Bears al final de semana. Perdona.
А у тебя будет свидание с одним из Чикаго Беарз.
¿ La asistencia al partido de los Bears de anoche?
Число зрителей на вчерашнем матче с участием Медведей?
No, a no ser que los Bears jugaran en Baltimore.
Если только Медведи не играли в Балтиморе.
Seguro que de los Bears. No importa.
- Мне так кажется, что за Медведей.
Sam, debo preguntarle, es fan de los Bears.
Сэм, должна вас спросить... вы ведь болеете за Медведей.
Los Queerenstein Bears tienen siete puntos.
"ћедведи √ омоштейна" получили шесть очков.
En segundo lugar, tenemos a los Queerenstein Bears.
Ќа втором месте расположились "ћедведи √ омоштейна".
Creo que la manera más apropiada de recordarte hoy... es emborracharse y ver a los Vikings hacer a los Bears sus pequeñas perras peludas.
Думаю, лучший способ почтить твою память... это накуриться и посмотреть как Викинги надерут Медведям их маленькие пушистые задницы.
Que es lo que le vamos a decir a los Bears En unas tres horas, ¿ no es así, viejo?
Это мы и будем говорить Медведям в следующие три часа, правильно, папа?
Chicos, hacer una parrillada antes del juego entre los Vikings y Bears era una tradición para el tío Marshall y su papá
Детки, делать барбекю с пивом перед игрой Викингов и Медведей было традицией для дяди Маршала и его отца.
De acuerdo. ¿ Eres un fan de los Bears?
Ясно. Ты фанат чикагских "Медведей"?
¿ Por qué no podemos ir como Haley Joel Osment y que nos paguen, como hizo en "Country Bears"?
Почему мы не можем отправиться как Хэйли Джоэл Осмент и получить оплату, как он сделал в "Деревенских медведях"?
¿ Haley Joel Osment estuvo en "Country Bears"?
Он был в "Деревенских медведях"?
Apuesto por los Bears.
Я болею за "Медведей".
Así es como haces que ganen los Chicago Bears.
И поэтому чикагские "Медведи" всегда выигрывают.
No puedo. Hay un fotógrafo aquí de la revista "A Bears Life" ( La Vida de los Osos ).
Здесь фотограф из медвежьего журнала.
Así que aquí estamos en el set de nuestro nuevo episodio de navidad que sólo podrán ver en nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"
Сейчас мы находимся на съёмочной площадке нового рождественского эпизода, который будет доступен только на DVD релизе 1-го сезона.
Antes de ver el episodio 22, Vamos a darle una ojeada rápida al contenido del DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are" ( Donde Están Los Osos )
Перед тем как вы посмотрите 22-ой эпизод, я покажу вам краткое превью того, что выйдет только на DVD 1-го сезона'Там, где живут медведи'.
Antes de que vean el episodio 24. Me gustaría mostrarles rápidamente algunas escenas de nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"
Перед тем как вы посмотрите 24-ый эпизод, я хотел бы показать вам отрывок из видео, которое выйдет на DVD.
Pero, antes de empezar, nos gustaría mostrarles otro vistazo rápido de nuestro próximo DVD de la primera temporada de "Where The Bears Are"!
Но перед тем, как вы его посмотрите, мы покажем вам ещё один отрывок, который будет на DVD 1-го сезона.
Entonces, siéntense, relájense y disfruten de El final de la temporada de "Where the bears are".
Садитесь поудобнее и наслаждайтесь финалом'Там, где живут медведи'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]