English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Beginning

Beginning traduction Russe

19 traduction parallèle
EE.UU. estaba empezando a bombardear.
США только начали бомбардировки. [Германии] The U.S. Was just beginning to bomb.
Empezemos desde el principio
Let the start at the very beginning. ( Начнём с самого начала )
- Episodio 8 The Beginning of the End
Мерлин, 8 серия, "Начало конца"
I'm beginning to wonder if he can still get it up.
Я начала уже сомневаться что это вообще возможно.
Bones 5x22 "The Beginning in the End"
Кости сезон 5 серия 22
Ya comenzaba a pensar que lo mejor que podía ser era "eneamigos"
I was beginning to think the best that I could do was "frenemy."
* Through the Wormhole 1x04 * * * What Happened Before the Beginning? * *
"Сквозь тоннель пространства и времени.Что было перед началом?"
Con este mundo de "branas" a Paul y Neil les resultó difícil establecer una nueva teoría potente y radical respecto a lo que ocurrió antes del comienzo del todo.
( Freeman ) It was rough this world of branes that Paul and Neil stumbled onto a potentially radical new theory of what happened before the beginning.
Pero la forma en que disfruta al matar empieza a interferir en su organización.
But his enjoyment of killing is beginning to disrupt his organization.
True Blood In the Beginning
Настоящая кровь. 5 сезон 7 серия. "В начале"
Comenzando con tu decisión de vivir tan lejos mío, pero si quieres estar con él, no dejes que mis miedos irracionales, o aún peor, tus miedos irracionales, te impidan ser feliz.
Beginning with your choice to live so far away from me, but if you want to be with him, don't let my irrational fears, or worse, your irrational fears, stop you from being happy.
¿ Por qué no empiezas por el principio?
Why don't you start at the beginning?
Necesitamos los recibos? Recibio recibos? Los ricos no necesitan recibos.
Sometimes my therapist says, "begin at the beginning", and oh, I wanna kill him when he says that, but I think I'm gonna say that now.
De hecho, vamos a hacerlo desde el principio.
Actually, let's do it from the beginning.
Truman, el dinero de la matrícula es solo el inicio de lo que esperamos en este colegio.
Truman, tuition money is just the beginning of what we expect at this school.
Pero luego de unas horas, estaba empezando a parecerse a una deprimente repetición de'64 y'65.
But a few hours in, it was beginning to look like a depressing repeat of'64 and'65.
* Standing at the punch table swallowing punch * *'Cause I want to start over, I want to be winning * * Way out of sync from the beginning *
Просто скажи мне одну вещь.
Es solo el principio.
It's only the beginning.
Al principio.
I mean, you must have. In the beginning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]