English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espagnol → Russe / Bellé

Bellé traduction Russe

773 traduction parallèle
Me llamo "Tazi Belle" Hooper.
Меня зовут Тэкси Бель Хупер.
¡ El patrón del Belle Amelie! ¡ Pase!
Давайте, заходите, мне нужно груз разбросать поскорее!
La pesqué con una mosca Parmacheene Belle. No.
Я поймала ее на искусственную муху, И ты прекрасно это знаешь.
Ella es Dixie Belle Lee.
- Привет. Это Дикси Белл Ли.
Pero Dixie Belle Lee no es su verdadero nombre. - ¿ No?
- Дикси Белл - ненастоящее её имя.
No hablemos más de Dixie Belle. Hablemos de ustedes.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
¡ Lily Belle!
Лили Бэлл!
¡ Lily Belle!
- Лили Бэлл!
¡ Lily Belle te está buscando!
Кэллохен, быстро домой, Лили Бэлл тебя ищет.
Ése era Callahan, el esposo de Lily Belle.
Это Кэллохен, муж Лили Бэлл.
Escucha, Lily Belle-chka, no puedo pasearme sin pantalones.
Послушай, Лили Бэлл, я ведь не могу ходить без штанов!
Lily Belle, quizá Destry sepa lo que está haciendo.
А может, Дэстри знает, что делает?
Soy Belle Watling.
Я - Красотка Уотлинг.
Está en la fiesta de Belle Watling.
Он наверху. Там вечеринка.
Dígale Belle Watling.
Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
La Sra. Belle Watling.
М-с Уотлинг.
¿ Puede jurar que esta noche han estado con Vd. en casa de Belle?
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Pregúntele a Belle si no me cree.
Спроси у неё, если не веришь. Она тебе скажет.
- Y les llevé a casa de Belle.
- И я отвел их к Красотке.
¿ Fue Frank contigo a casa de Belle Watling?
Фрэнк остался у Уотлинг?
Eres inteligente, Belle.
Ты - умная женщина, Красотка.
Pero tú tienes corazón, Belle.
Но у тебя есть сердце, Красотка.
Adiós, Belle.
Прощай, Красотка.
¿ Crees que la dejaré salir cuando estás con gente como Belle?
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
¡ Bessie, Barney, Belle!
Бесси, Барди, Бель
Quiero conservar a Vain belle, y a Lady Bosun.
Надо оставить Красотку и Леди Боцман.
- Fue en La Belle Aurore.
- В прекрасной Авроре.
Es de Laura Belle.
От Лауры Белль.
Sí, Laura Belle es mi prima segunda... pero significó más que eso.
Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. Но для меня она была кем-то большим.
Laura Belle quiere que mi niñita vaya con ella.
Лаура Белль хочет, чтобы малышка приехала к ней.
Quiero que te apoyes en Laura Belle... hazla tu inspiración y tu guía.
Я хочу отдать тебя на попечение Лауре Белль. Чтобы она вдохновляла тебя и вела тебя по жизни,
Dale saludos de mi parte a Laura Belle.
И Лауре Белль.
¿ Ud. Conoce a Laura Belle?
Стойте, вы знаете Лауру Белль?
Dije que si conocía a Laura Belle.
Я говорю, вы знаете Лауру Белль? Не ваше дело.
Soy el hijo de Laura Belle, el mayor, Jesse.
Я старший сын Лауры Белль, Джесси.
A veces viene como un fantasma por las llanuras... en forma de un ratero... y a veces, pidiéndole su perdón, Laura Belle... acecha la casa... de la gente respetable y temerosa de Dios.
Он обитает средь этих равнин. И иногда, простите, Лаура Белль, он входит в дома богобоязненных и достойных людей.
Laura Belle, ¿ no cree... que deberíamos decir algunas oraciones... para los vaqueros inútiles?
Лаура Белль, вам не кажется, мы должны прочитать молитву за бесчестных ковбоев.
Te amé, Laura Belle.
Я любил тебя,
Laura Belle me advirtió que no malcriara a Lewt... pero no quise escucharla.
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её.
Lo bebimos en Belle Aurore. Así es.
Мы ее уже пили в ресторане "Бель орор".
Peso lo mismo que el verano que te fuiste y dejaste Belle Reve el verano en que murió papá y tú te fuiste.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив. В лето, когда умер папа, а ты уехала...
Yo me quedé a pelearla. Tú viniste a Nueva Orleans. Yo me quedé en Belle Reve manteniendo todo.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Tú abandonaste Belle Reve, no yo.
Но ты покинула Бель Рив, а осталась я.
¿ Belle Reve?
Бель Рив...
Perdimos Belle Reve.
Мы потеряли Бель Рив.
Miles de documentos, a través de los siglos, afectan a Belle Reve.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет.
Es maravilloso, que Belle Reve se reduzca a ese montón de papeles y que estén en "tan buenas" manos.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
Lo necesitamos a él para renovar la sangre, al perder Belle Reve.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно.
Tengo que continuar sin la protección de Belle Reve.
Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Supongo que tienes los suficientes recuerdos de Belle Reve para que te sea imposible vivir aquí.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
No he estado muy bien en el último año desde que Belle Reve empezó a caer.
Прошлый год был очень тяжелым для меня. После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]